< Mezmurlar 72 >

1 Süleyman'ın mezmuru Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
Pour Salomon. Ô Dieu, donne au roi ton jugement, et au fils du roi ton équité
2 Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
3 Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour ton peuple.
4 Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
Il jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
5 Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.
6 Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.
7 Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
8 Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat'tan yeryüzünün ucuna dek!
Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et des fleuves aux limites de la terre habitable.
9 Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Tarşiş'in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
Les rois de Tharsis et les îles lui feront des présents; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.
11 Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
Et tous les rois l'adoreront, tous les peuples lui seront asservis,
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
Parce qu'il aura protégé contre le puissant le pauvre et l'indigent, à qui nul n'était secourable.
13 Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
Il épargnera le mendiant et le pauvre; il sauvera les âmes des indigents.
14 Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité; leur nom sera en honneur devant lui.
15 Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
16 Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
Il sera l'appui de la terre jusqu'aux cimes des montagnes; ses fruits s'élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs.
17 Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
Que son nom soit béni dans tous les âges; son nom subsistera plus que le soleil; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célèbreront sa gloire.
18 RAB Tanrı'ya, İsrail'in Tanrısı'na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O'dur.
Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges.
19 Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
Et béni soit son nom glorieux dans l'éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
20 İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.
Ici finissent les hymnes de David, fils de Jessé.

< Mezmurlar 72 >