< Mezmurlar 7 >

1 Benyaminli Kûş'un sözlerine ilişkin Davut'un RAB'be okuduğu şigayon Sana sığınıyorum, ya RAB Tanrım! Peşime düşenlerden kurtar beni, Özgür kıl.
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
2 Yoksa aslan gibi parçalayacaklar beni, Kurtaracak biri yok diye, Lime lime edecekler etimi.
Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Ya RAB Tanrım, eğer şunu yaptıysam: Birine haksızlık ettiysem,
Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
4 Dostuma ihanet ettiysem, Düşmanımı nedensiz soyduysam,
Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 Ardıma düşsün düşman, Yakalasın beni, Canımı yerde çiğnesin, Ayak altına alsın onurumu. (Sela)
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Öfkeyle kalk, ya RAB! Düşmanlarımın gazabına karşı çık! Benim için uyan! Buyur, adalet olsun.
Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in præcepto quod mandasti:
7 Uluslar topluluğu çevreni sarsın, Onları yüce katından yönet.
et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
8 RAB halkları yargılar; Beni de yargıla, ya RAB, Doğruluğuma, dürüstlüğüme göre.
Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Ey adil Tanrım! Kötülerin kötülüğü son bulsun, Doğrular güvene kavuşsun, Sen ki akılları, gönülleri sınarsın.
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus.
10 Tanrı kalkan gibi yanıbaşımda, Temiz yüreklileri O kurtarır.
Iustum adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Tanrı adil bir yargıçtır, Öyle bir Tanrı ki, her gün öfke saçar.
Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
12 Kötüler yola gelmezse, Tanrı kılıcını biler, Yayını gerip hedefine kurar.
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 Hazır bekler ölümcül silahları, Alevli okları.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 İşte kötü insan kötülük sancıları çekiyor, Fesada gebe kalmış, Yalan doğuruyor.
Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Bir kuyu açıp kazıyor, Kazdığı kuyuya kendisi düşüyor.
Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
16 Kötülüğü kendi başına gelecek, Zorbalığı kendi tepesine inecek.
Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Şükredeyim doğruluğu için RAB'be, Yüce RAB'bin adını ilahilerle öveyim.
Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.

< Mezmurlar 7 >