< Mezmurlar 69 >
1 Müzik şefi için - “Zambaklar” makamında - Davut'un mezmuru Kurtar beni, ey Tanrı, Sular boyuma ulaştı.
Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида. Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души моей.
2 Dipsiz batağa gömülüyorum, Basacak yer yok. Derin sulara battım, Sellere kapıldım.
Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
3 Tükendim feryat etmekten, Boğazım kurudu; Gözlerimin feri sönüyor Tanrım'ı beklemekten.
Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога моего.
4 Yok yere benden nefret edenler Saçlarımdan daha çok. Kalabalıktır canıma kasteden haksız düşmanlarım. Çalmadığım malı nasıl geri verebilirim?
Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
5 Akılsızlığımı biliyorsun, ey Tanrı, Suçlarım senden gizli değil.
Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
6 Ya Rab, Her Şeye Egemen RAB, Utanmasın sana umut bağlayanlar benim yüzümden! Ey İsrail'in Tanrısı, Benim yüzümden sana yönelenler rezil olmasın!
Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
7 Senin uğruna hakarete katlandım, Utanç kapladı yüzümü.
ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
8 Kardeşlerime yabancı, Annemin öz oğullarına uzak kaldım.
Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
9 Çünkü evin için gösterdiğim gayret beni yiyip bitirdi, Sana edilen hakaretlere ben uğradım.
ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
10 Oruç tutup ağlayınca, Yine hakarete uğradım.
и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
11 Çula büründüğüm zaman Alay konusu oldum.
и возлагаю на себя вместо одежды вретище, и делаюсь для них притчею;
12 Kent kapısında oturanlar beni çekiştiriyor, Sarhoşların türküsü oldum.
о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
13 Ama benim duam sanadır, ya RAB. Ey Tanrı, sevginin bolluğuyla, Güvenilir kurtarışınla uygun gördüğünde Yanıtla beni.
А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
14 Beni çamurdan kurtar, İzin verme batmama; Benden nefret edenlerden, Derin sulardan kurtulayım.
извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
15 Seller beni sürüklemesin, Engin beni yutmasın, Ölüm çukuru ağzını üstüme kapamasın.
да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
16 Yanıt ver bana, ya RAB, Çünkü sevgin iyidir. Yüzünü çevir bana büyük merhametinle!
Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
17 Kulundan yüzünü gizleme, Çünkü sıkıntıdayım, hemen yanıtla beni!
не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
18 Yaklaş bana, kurtar canımı, Al başımdan düşmanlarımı.
приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
19 Bana nasıl hakaret edildiğini, Utandığımı, rezil olduğumu biliyorsun; Düşmanlarımın hepsi senin önünde.
Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
20 Hakaret kalbimi kırdı, dertliyim, Acılarımı paylaşacak birini bekledim, çıkmadı, Avutacak birini aradım, bulamadım.
Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, утешителей, но не нахожу.
21 Yiyeceğime zehir kattılar, Sirke içirdiler susadığımda.
И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
22 Önlerindeki sofra tuzak olsun onlara, Yandaşları için kapan olsun!
Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их - западнею;
23 Gözleri kararsın, göremesinler! Bellerini hep bükük tut!
да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
24 Gazabını yağdır üzerlerine, Öfkenin ateşi yapışsın yakalarına!
излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
25 Issız kalsın konakları, Çadırlarında oturan olmasın!
жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
26 Çünkü senin vurduğun insanlara zulmediyor, Yaraladığın insanların acısını konuşuyorlar.
ибо, кого Ты поразил, они еще преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
27 Ceza yağdır başlarına, Senin tarafından aklanmasınlar!
Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
28 Yaşam kitabından silinsin adları, Doğrularla yan yana yazılmasınlar!
да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
29 Bense ezilmiş ve kederliyim, Senin kurtarışın, ey Tanrı, bana bir kale olsun!
А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
30 Tanrı'nın adını ezgilerle öveceğim, Şükranlarımla O'nu yücelteceğim.
Я буду славить имя Бога моего в песни, буду превозносить Его в славословии,
31 RAB'bi bir öküzden, Boynuzlu, tırnaklı bir boğadan Daha çok hoşnut eder bu.
и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
32 Mazlumlar bunu görünce sevinsin, Ey Tanrı'ya yönelen sizler, yüreğiniz canlansın.
Увидят это страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
33 Çünkü RAB yoksulları işitir, Kendi tutsak halkını hor görmez.
ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
34 O'na övgüler sunun, ey yer, gök, Denizler ve onlardaki bütün canlılar!
Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
35 Çünkü Tanrı Siyon'u kurtaracak, Yahuda kentlerini onaracak; Halk oraya yerleşip sahibi olacak.
ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
36 Kullarının çocukları orayı miras alacak, O'nun adını sevenler orada oturacak.
и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.