< Mezmurlar 66 >
1 Müzik şefi için - İlahi - Mezmur Ey yeryüzündeki bütün insanlar, Tanrı'ya sevinç çığlıkları atın!
Aclame a ʼElohim, toda la tierra.
2 Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, O'na görkemli övgüler sunun!
Canten la gloria de su Nombre. Hagan gloriosa su alabanza.
3 “Ne müthiş işlerin var!” deyin Tanrı'ya, “Öyle büyük gücün var ki, Düşmanların eğiliyor önünde.
Digan a ʼElohim: ¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder Se someterán a Ti tus enemigos.
4 Bütün yeryüzü sana tapınıyor, İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.” (Sela)
Toda la tierra te adorará Y cantará alabanzas a Ti. Cantarán salmos a tu Nombre. (Selah)
5 Gelin, bakın Tanrı'nın neler yaptığına! Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
Vengan y contemplen las obras de ʼElohim, Admirable en sus hechos para los hijos de [los] hombres.
6 Denizi karaya çevirdi, Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. Yaptığına sevindik orada.
Convirtió el mar en tierra seca. Por el río pasaron a pie. Allí nos regocijamos en Él.
7 Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, Gözleri ulusları süzer; Başkaldıranlar gurura kapılmasın! (Sela)
Él gobierna con su poder para siempre. Sus ojos vigilan las naciones. No se enaltezcan los rebeldes. (Selah)
8 Ey halklar, Tanrımız'a şükredin, Övgülerini duyurun.
Bendigan, pueblos, a nuestro ʼElohim, Y proclamen la voz de su alabanza.
9 Hayatımızı koruyan, Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen O'dur.
Él preserva la vida a nuestra alma Y no permite que resbale nuestro pie.
10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.
Porque Tú nos probaste, oh ʼElohim. Nos purificaste en el crisol como se purifica la plata.
11 Ağa düşürdün bizi, Sırtımıza ağır yük vurdun.
Nos metiste en la red. Pusiste sobre nuestra cintura una carga muy pesada.
12 İnsanları başımıza çıkardın, Ateşten, sudan geçtik. Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
Ordenaste que los hombres cabalgaran sobre nuestras cabezas. Pasamos por el fuego y por el agua. Pero luego nos sacaste a la abundancia.
13 Yakmalık sunularla evine gireceğim, Adaklarımı yerine getireceğim,
Entraré en tu Casa con holocaustos. Te pagaré mis votos
14 Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, Ağzımdan çıkan adakları.
Que pronunciaron mis labios, Que mi boca dijo cuando estaba angustiado.
15 Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan Sana yakmalık sunular sunacağım, Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. (Sela)
Te ofreceré holocaustos engordados con el humo de carneros. Te ofreceré becerros y machos cabríos. (Selah)
16 Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrı'dan korkanlar, Benim için neler yaptığını size anlatayım.
Vengan, escuchen todos los que temen a ʼElohim Y relataré lo que hizo por mi vida.
17 Ağzımla O'na yakardım, Övgüsü dilimden düşmedi.
A Él clamé con mi boca, Y Él fue exaltado con mi lengua.
18 Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, Rab beni dinlemezdi.
Si en mi corazón tuviera yo iniquidad ʼAdonay no me habría escuchado.
19 Oysa Tanrı dinledi beni, Kulak verdi duamın sesine.
Pero ciertamente ʼElohim me escuchó Y atendió la voz de mi súplica.
20 Övgüler olsun Tanrı'ya, Çünkü duamı geri çevirmedi, Sevgisini benden esirgemedi.
Bendito sea ʼElohim, Quien no desechó mi oración, Ni apartó de mí su misericordia.