< Mezmurlar 66 >

1 Müzik şefi için - İlahi - Mezmur Ey yeryüzündeki bütün insanlar, Tanrı'ya sevinç çığlıkları atın!
To the Overseer. — A Song, a Psalm. Shout ye to God, all the earth.
2 Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, O'na görkemli övgüler sunun!
Praise ye the honour of His name, Make ye honourable His praise.
3 “Ne müthiş işlerin var!” deyin Tanrı'ya, “Öyle büyük gücün var ki, Düşmanların eğiliyor önünde.
Say to God, 'How fearful [are] Thy works, By the abundance of Thy strength, Thine enemies feign obedience to Thee.
4 Bütün yeryüzü sana tapınıyor, İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.” (Sela)
All the earth do bow to Thee, They sing praise to Thee, they praise Thy name.' (Selah)
5 Gelin, bakın Tanrı'nın neler yaptığına! Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
Come ye, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
6 Denizi karaya çevirdi, Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. Yaptığına sevindik orada.
He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him.
7 Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, Gözleri ulusları süzer; Başkaldıranlar gurura kapılmasın! (Sela)
Ruling by His might to the age, His eyes among the nations do watch, The refractory exalt not themselves. (Selah)
8 Ey halklar, Tanrımız'a şükredin, Övgülerini duyurun.
Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,
9 Hayatımızı koruyan, Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen O'dur.
Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.
For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
11 Ağa düşürdün bizi, Sırtımıza ağır yük vurdun.
Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins.
12 İnsanları başımıza çıkardın, Ateşten, sudan geçtik. Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
Thou hast caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And Thou bringest us out to a watered place.
13 Yakmalık sunularla evine gireceğim, Adaklarımı yerine getireceğim,
I enter Thy house with burnt-offerings, I complete to Thee my vows,
14 Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, Ağzımdan çıkan adakları.
For opened were my lips, And my mouth spake in my distress:
15 Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan Sana yakmalık sunular sunacağım, Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. (Sela)
'Burnt-offerings of fatlings I offer to Thee, With perfume of rams, I prepare a bullock with he-goats.' (Selah)
16 Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrı'dan korkanlar, Benim için neler yaptığını size anlatayım.
Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
17 Ağzımla O'na yakardım, Övgüsü dilimden düşmedi.
Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.
18 Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, Rab beni dinlemezdi.
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear.
19 Oysa Tanrı dinledi beni, Kulak verdi duamın sesine.
But God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
20 Övgüler olsun Tanrı'ya, Çünkü duamı geri çevirmedi, Sevgisini benden esirgemedi.
Blessed [is] God, Who hath not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!

< Mezmurlar 66 >