< Mezmurlar 66 >

1 Müzik şefi için - İlahi - Mezmur Ey yeryüzündeki bütün insanlar, Tanrı'ya sevinç çığlıkları atın!
TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God, all the earth.
2 Adının yüceliğine ilahiler söyleyin, O'na görkemli övgüler sunun!
Praise the glory of His Name, Make honorable His praise.
3 “Ne müthiş işlerin var!” deyin Tanrı'ya, “Öyle büyük gücün var ki, Düşmanların eğiliyor önünde.
Say to God, “How fearful Your works—By the abundance of Your strength, Your enemies feign obedience to You.
4 Bütün yeryüzü sana tapınıyor, İlahiler okuyor, adını ilahilerle övüyor.” (Sela)
All the earth bows to You, They sing praise to You, they praise Your Name.” (Selah)
5 Gelin, bakın Tanrı'nın neler yaptığına! Ne müthiş işler yaptı insanlar arasında:
Come, and see the works of God, Fearful acts toward the sons of men.
6 Denizi karaya çevirdi, Atalarımız yaya geçtiler ırmaktan. Yaptığına sevindik orada.
He has turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There we rejoice in Him.
7 Kudretiyle sonsuza dek egemenlik sürer, Gözleri ulusları süzer; Başkaldıranlar gurura kapılmasın! (Sela)
Ruling by His might for all time, His eyes watch among the nations, The stubborn do not exalt themselves. (Selah)
8 Ey halklar, Tanrımız'a şükredin, Övgülerini duyurun.
Bless our God you peoples, And sound the voice of His praise,
9 Hayatımızı koruyan, Ayaklarımızın kaymasına izin vermeyen O'dur.
Who has placed our soul in life, And has not permitted our feet to be moved.
10 Sen bizi sınadın, ey Tanrı, Gümüş arıtır gibi arıttın.
For You have tried us, O God, You have refined us as the refining of silver.
11 Ağa düşürdün bizi, Sırtımıza ağır yük vurdun.
You have brought us into a net, You have placed pressure on our loins.
12 İnsanları başımıza çıkardın, Ateşten, sudan geçtik. Ama sonra bizi bolluğa kavuşturdun.
You have caused man to ride at our head. We have entered into fire and into water, And You bring us out to a watered place.
13 Yakmalık sunularla evine gireceğim, Adaklarımı yerine getireceğim,
I enter Your house with burnt-offerings, I complete my vows to You,
14 Sıkıntı içindeyken dudaklarımdan dökülen, Ağzımdan çıkan adakları.
For my lips were opened, And my mouth spoke in my distress:
15 Yakılan koçların dumanıyla semiz hayvanlardan Sana yakmalık sunular sunacağım, Tekeler, sığırlar kurban edeceğim. (Sela)
“I offer to You burnt-offerings of fatlings, With incense of rams, I prepare a bullock with male goats.” (Selah)
16 Gelin, dinleyin, ey sizler, Tanrı'dan korkanlar, Benim için neler yaptığını size anlatayım.
Come, hear, all you who fear God, And I recount what He did for my soul.
17 Ağzımla O'na yakardım, Övgüsü dilimden düşmedi.
I have called to Him [with] my mouth, And exaltation [is] under my tongue.
18 Yüreğimde kötülüğe yer verseydim, Rab beni dinlemezdi.
Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord does not hear.
19 Oysa Tanrı dinledi beni, Kulak verdi duamın sesine.
But God has heard, He has attended to the voice of my prayer.
20 Övgüler olsun Tanrı'ya, Çünkü duamı geri çevirmedi, Sevgisini benden esirgemedi.
Blessed [is] God, Who has not turned aside my prayer, And His loving-kindness, from me!

< Mezmurlar 66 >