< Mezmurlar 62 >
1 Müzik Şefi Yedutun için - Davut'un mezmuru Canım yalnız Tanrı'da huzur bulur, Kurtuluşum O'ndan gelir.
For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by David. My soul rests in God alone. My salvation [yeshuah-ti] is from him.
2 Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, asla sarsılmam.
He alone is my rock, my salvation, and my fortress. I will never be greatly shaken.
3 Birini ezmek için daha ne vakte kadar Hep birlikte üstüne saldıracaksınız, Eğri bir duvara, Yerinden oynamış bir çite saldırır gibi?
How long will you assault a man? Would all of you throw him down, like a leaning wall, like a tottering fence?
4 Tek düşünceleri onu doruktan indirmektir. Yalandan zevk alırlar. Ağızlarıyla hayırdua ederken, İçlerinden lanet okurlar. (Sela)
They fully intend to throw him down from his lofty place. They delight in lies. They bless with their mouth, but they curse inwardly. (Selah)
5 Ey canım, yalnız Tanrı'da huzur bul, Çünkü umudum O'ndadır.
My soul, wait in silence for God alone, for my expectation is from him.
6 Tek kayam, kurtuluşum, Kalem O'dur, sarsılmam.
He alone is my rock and my salvation [yeshuah-ti], my fortress. I will not be shaken.
7 Kurtuluşum ve onurum Tanrı'ya bağlıdır, Güçlü kayam, sığınağım O'dur.
My salvation and my honour is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
8 Ey halkım, her zaman O'na güven, İçini dök O'na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. (Sela)
Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. (Selah)
9 Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.
Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath.
10 Zorbalığa güvenmeyin, yağma malla övünmeyin; Varlığınız artsa bile, ona gönül bağlamayın.
Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them.
11 Tanrı bir şey söyledi, Ben iki şey duydum: Güç Tanrı'nındır,
God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God.
12 Sevgi de senin, ya Rab! Çünkü sen herkese, yaptığının karşılığını verirsin.
Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work.