< Mezmurlar 60 >
1 Müzik şefi için - “Antlaşma Zambağı” makamında Davut'un öğretici Miktamı Davut'un Aram-Naharayimliler ve Aram-Sovalılar'la çarpıştığı ve Yoav geri dönüp Tuz Vadisi'nde on iki bin Edomlu öldürdüğü zaman Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
Al Vencedor: sobre Susan-Hedut: Mictam de David, para enseñar. Cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram Sobat, y volvió Joab, e hirió a Edom en el valle de las salinas, matando doce mil. Oh Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; te has airado: vuélvete a nosotros.
2 Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
Hiciste temblar la tierra, la abriste; sana sus quiebras, porque titubea.
3 Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
Has hecho ver a tu pueblo duras cosas; nos hiciste beber el vino de temblor.
4 Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. (Sela)
Has dado a los que te temen bandera que alcen por la verdad. (Selah)
5 Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Para que se libren tus amados, salva con tu diestra, y óyeme.
6 Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim.
Dios pronunció en santidad; yo me alegraré; partiré a Siquem, y mediré el valle de Sucot.
7 Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Mío es Galaad, y mío es Manasés; y Efraín es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;
8 Moav yıkanma leğenim, Edom'un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist'e zaferle haykıracağım.”
Moab, la vasija de mi lavatorio; sobre Edom echaré mi zapato; haz júbilo por razón de mí, oh Palestina.
9 Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
¿Quién me llevará a la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?
10 Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Ciertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; y tu, oh Dios, que no salías con nuestras armadas.
11 Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Danos socorro contra el enemigo, que vana es la salud de los hombres.
12 Tanrı'yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
En Dios haremos ejército; y él hollará nuestros enemigos.