< Mezmurlar 60 >
1 Müzik şefi için - “Antlaşma Zambağı” makamında Davut'un öğretici Miktamı Davut'un Aram-Naharayimliler ve Aram-Sovalılar'la çarpıştığı ve Yoav geri dönüp Tuz Vadisi'nde on iki bin Edomlu öldürdüğü zaman Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
[For the Chief Musician. To the tune of "The Lily of the Covenant." A teaching poem by David, when he fought with Aram Naharaim and with Aram Zobah, and Joab returned, and killed twelve thousand of Edom in the Valley of Salt.] God, you have rejected us. You have broken us down. You have been angry. Restore us, again.
2 Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes.
3 Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.
4 Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. (Sela)
You have given a banner to those who fear you, that it may be displayed because of the truth. (Selah)
5 Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
So that your beloved may be delivered, save with your right hand and answer me.
6 Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim.
God has spoken from his sanctuary: "I will triumph. I will divide Shechem, and measure out the Valley of Succoth.
7 Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Gilead is mine, and Manasseh is mine. Ephraim also is the defense of my head. Judah is my scepter.
8 Moav yıkanma leğenim, Edom'un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist'e zaferle haykıracağım.”
Moab is my wash basin. I will throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia."
9 Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?
10 Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Haven't you, God, rejected us? You do not go out with our armies, God.
11 Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Give us help against the adversary, for the help of man is vain.
12 Tanrı'yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
Through God we shall do valiantly, for it is he who will tread down our adversaries.