< Mezmurlar 60 >
1 Müzik şefi için - “Antlaşma Zambağı” makamında Davut'un öğretici Miktamı Davut'un Aram-Naharayimliler ve Aram-Sovalılar'la çarpıştığı ve Yoav geri dönüp Tuz Vadisi'nde on iki bin Edomlu öldürdüğü zaman Bizi reddettin, parladın bize karşı, ey Tanrı, Öfkelendin; eski halimize döndür bizi!
Unto the end, for them that shall be changed, for the inscription of a title, to David himself, for doctrine, When he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal and Joab returned and slew of Edom, in the vale of the saltpits, twelve thousand men. O God, thou hast cast us off, and hast destroyed us; thou hast been angry, and hast had mercy on us.
2 Salladın yeri, yarıklar açtın; Onar çatlaklarını, çünkü yer sarsılıyor.
Thou hast moved the earth, and hast troubled it: heal thou the breaches thereof, for it has been moved.
3 Halkına sıkıntı çektirdin, Sersemletici bir şarap içirdin bize.
Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us drink wine of sorrow.
4 Sancak verdin senden korkanlara, Okçulara karşı açsınlar diye. (Sela)
Thou hast given a warning to them that fear thee: that they may flee from before the bow: That thy beloved may be delivered.
5 Kurtar bizi sağ elinle, yardım et, Sevdiklerin özgürlüğe kavuşsun diye!
Save me with thy right hand, and hear me.
6 Tanrı şöyle konuştu kutsal yerinde: “Şekem'i sevinçle bölüştürecek, Sukkot Vadisi'ni ölçeceğim.
God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.
7 Gilat benimdir, Manaşşe de benim, Efrayim miğferim, Yahuda asam.
Galaad is mine, and Manasses is mine: and Ephraim is the strength of my head. Juda is my king:
8 Moav yıkanma leğenim, Edom'un üzerine çarığımı fırlatacağım, Filist'e zaferle haykıracağım.”
Moab is the pot of my hope. Into Edom will I stretch out my shoe: to me the foreigners are made subject.
9 Kim beni surlu kente götürecek? Kim bana Edom'a kadar yol gösterecek?
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10 Ey Tanrı, sen bizi reddetmedin mi? Ordularımıza öncülük etmiyor musun artık?
Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go out with our armies?
11 Yardım et bize düşmana karşı, Çünkü boştur insan yardımı.
Give us help from trouble: for vain is the salvation of man.
12 Tanrı'yla zafer kazanırız, O çiğner düşmanlarımızı.
Through God we shall do mightily: and he shall bring to nothing them that afflict us.