< Mezmurlar 58 >
1 Müzik şefi için - “Yok Etme” makamında Davut'un Miktamı Ey yöneticiler, gerçekten adil mi karar verirsiniz? Doğru mu yargılarsınız insanları?
To him that excelleth. Destroy not. A Psalme of David on Michtam. Is it true? O Congregation, speake ye iustly? O sonnes of men, iudge ye vprightly?
2 Hayır! Hep haksızlık tasarlarsınız içinizde, Zorbalık saçar elleriniz yeryüzüne.
Yea, rather ye imagine mischiefe in your heart: your hands execute crueltie vpon the earth.
3 Kötüler daha ana rahmindeyken yoldan çıkar, Doğdu doğalı yalan söyleyerek sapar.
The wicked are strangers from ye wombe: euen from the belly haue they erred, and speake lyes.
4 Zehirleri yılan zehiri gibidir. Kulakları tıkalı bir kobrayı andırırlar,
Their poyson is euen like the poyson of a serpent: like ye deafe adder that stoppeth his eare.
5 Usta büyücülerin, Afsuncuların sesini duymak istemeyen bir kobrayı.
Which heareth not the voyce of the inchanter, though he be most expert in charming.
6 Ey Tanrı, kır onların ağzında dişlerini, Sök genç aslanların azı dişlerini, ya RAB!
Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lord.
7 Akıp giden su gibi yok olsunlar. Yaylarını gerince oklarının ucu kırılsın.
Let them melt like the waters, let them passe away: when hee shooteth his arrowes, let them be as broken.
8 Süründükçe eriyen sümüklüböceğe dönsünler. Düşük çocuk gibi güneş yüzü görmesinler.
Let them consume like a snayle that melteth, and like the vntimely fruite of a woman, that hath not seene the sunne.
9 Kazanlarınız diken ateşini daha duymadan, Yaşı da kurusu da kasırgayla savrulacak kötülerin.
As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
10 Doğru adam alınan öcü görünce sevinecek Ve ayaklarını kötünün kanında yıkayacak.
The righteous shall reioyce when he seeeth the vengeance: he shall wash his feete in the blood of the wicked.
11 O zaman insanlar, “Gerçekten doğrulara ödül var” diyecek, “Gerçekten dünyayı yargılayan bir Tanrı var.”
And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.