< Mezmurlar 55 >

1 Müzik şefi için - Telli sazlarla Davut'un Maskili Ey Tanrı, kulak ver duama, Sırt çevirme yalvarışıma!
For the chief musician; on stringed instruments. A maschil of David. Give ear to my prayer, God; and do not hide yourself from my plea.
2 Dikkatini çevir, yanıt ver bana. Düşüncelerim beni rahatsız ediyor, şaşkınım
Pay attention to me and answer me; I have no rest in my troubles
3 Düşman sesinden, kötünün baskısından; Çünkü sıkıntıya sokuyorlar beni, Öfkeyle üstüme üstüme geliyorlar.
because of the voice of my enemies, because of the oppression of the wicked; for they bring trouble on me and persecute me in anger.
4 Yüreğim sızlıyor içimde, Ölüm dehşeti çöktü üzerime.
My heart trembles within me, and the terrors of death have fallen on me.
5 Korku ve titreme sardı beni, Ürperti kapladı içimi.
Fearfulness and trembling have come on me, and horror has overwhelmed me.
6 “Keşke güvercin gibi kanatlarım olsaydı!” Dedim kendi kendime, “Uçar, rahatlardım.
I said, “Oh, if only I had wings like a dove! Then would I fly away and be at rest.
7 Uzaklara kaçar, Çöllerde konaklardım. (Sela)
See, then I would wander far away; I would stay in the wilderness. (Selah)
8 Sert rüzgara, kasırgaya karşı Hemen bir barınak bulurdum.”
I would hurry to a shelter from the stormy wind and tempest.”
9 Şaşkına çevir kötüleri, ya Rab, karıştır dillerini, Çünkü kentte şiddet ve çatışma görüyorum.
Devour them, Lord, confuse their language! For I have seen violence and strife in the city.
10 Gece gündüz kent surları üzerinde dolaşırlar, Haksızlık, fesat dolu kentin içi.
Day and night they go about on its walls; iniquity and mischief are in the middle of it.
11 Yıkıcılık kentin göbeğinde, Zorbalık, hile eksilmez meydanından.
Wickedness is in the middle of it; oppression and deceit do not leave its streets.
12 Beni aşağılayan bir düşman olsaydı, Katlanabilirdim; Bana küstahlık eden bir hasım olsaydı, Gizlenebilirdim.
For it was not an enemy who rebuked me, then I could have borne it; neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
13 Ama sensin, bana denk, Yoldaşım, yakın arkadaşım.
But it was you, a man equal to myself, my companion and my close friend.
14 Birlikte tatlı tatlı yarenlik eder, Toplulukla Tanrı'nın evine giderdik.
We had sweet fellowship together; we walked in the house of God with the throng.
15 Ölüm yakalasın düşmanlarımı ansızın, Diri diri ölüler diyarına insinler; Çünkü içleri ve evleri kötülük dolu. (Sheol h7585)
Let death come suddenly on them; let them go down alive to Sheol, for wickedness is where they live, right among them. (Sheol h7585)
16 Bense Tanrı'ya seslenirim, RAB kurtarır beni.
As for me, I will call on God, and Yahweh will save me.
17 Sabah, öğlen, akşam kederimden feryat ederim, O işitir sesimi.
In the evening, morning and at noonday I complain and moan; he will hear my voice.
18 Bana karşı girişilen savaştan Esenlikle kurtarır canımı, Sayısı çok da olsa karşıtlarımın.
He will safely rescue my life from the battle that was against me, for those who fought against me were many.
19 Öncesizlikten bu yana tahtında oturan Tanrı, Duyacak ve ezecek onları. (Sela) Çünkü hiç değişmiyor Ve Tanrı'dan korkmuyorlar.
God, the one who rules from eternity, will hear them and humiliate them. (Selah) They never change, and they do not fear God.
20 Yoldaşım dostlarına saldırarak Yaptığı antlaşmayı bozdu.
My friend has raised his hands against those who were at peace with him; he has not respected the covenant that he had.
21 Ağzından bal damlar, Ama yüreğinde savaş var. Sözleri yağdan yumuşak, Ama yalın birer kılıçtır.
His mouth was smooth as butter, but his heart was hostile; his words were softer than oil, yet they were actually drawn swords.
22 Yükünü RAB'be bırak, O sana destek olur. Asla izin vermez Doğru insanın sarsılmasına.
Place your burdens on Yahweh, and he will sustain you; he will never allow a righteous person to totter.
23 Ama sen, ey Tanrı, ölüm çukuruna atacaksın kötüleri, Günlerinin yarısını görmeyecek katillerle hainler; Bense sana güveniyorum.
But you, God, will bring the wicked down into the pit of destruction; bloodthirsty and deceitful men will not live even half as long as others, but I will trust in you.

< Mezmurlar 55 >