< Mezmurlar 51 >

1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Davut Bat-Şeva'yla yattıktan sonra Peygamber Natan kendisine geldiği zaman Ey Tanrı, lütfet bana, Sevgin uğruna; Sil isyanlarımı, Sınırsız merhametin uğruna.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
2 Tümüyle yıka beni suçumdan, Arıt beni günahımdan.
Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
3 Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.
Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
4 Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım. Bu nedenle, söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.
Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
5 Nitekim suç içinde doğdum ben, Günah içinde annem bana hamile kaldı.
Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
6 Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
7 Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım, Yıka beni, kardan beyaz olayım.
Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
8 Neşe, sevinç sesini duyur bana, Bayram etsin ezdiğin kemikler.
Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
9 Bakma günahlarıma, Sil bütün suçlarımı.
Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
10 Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
11 Beni huzurundan atma, Kutsal Ruhun'u benden alma.
Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
12 Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini, Bana destek ol, istekli bir ruh ver.
Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
13 Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim, Günahkârlar geri dönsün sana.
[Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
14 Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
15 Ya Rab, aç dudaklarımı, Ağzım senin övgülerini duyursun.
Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
16 Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın, Yoksa sunardım sana, Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.
Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
17 Senin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur, Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
18 Lütfet, Siyon'a iyilik yap, Yeruşalim'in surlarını onar.
Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
19 O zaman doğru sunulan kurbanlar, Yakmalık sunular, tümüyle yakmalık sunular, Seni hoşnut kılar; O zaman sunağında boğalar sunulur.
Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.

< Mezmurlar 51 >