< Mezmurlar 50 >

1 Asaf'ın mezmuru Güçlü olan Tanrı, RAB konuşuyor; Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar Yeryüzünün tümüne sesleniyor.
Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
2 Güzelliğin doruğu Siyon'dan Parıldıyor Tanrı.
С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
3 Tanrımız geliyor, sessiz kalmayacak, Önünde yanan ateş her şeyi kül ediyor, Çevresinde şiddetli bir fırtına esiyor.
грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
4 Halkını yargılamak için Yere göğe sesleniyor:
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
5 “Toplayın önüme sadık kullarımı, Kurban keserek benimle antlaşma yapanları.”
“соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве”.
6 Gökler O'nun doğruluğunu duyuruyor, Çünkü yargıç Tanrı'nın kendisidir. (Sela)
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
7 “Ey halkım, dinle de konuşayım, Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim: Ben Tanrı'yım, senin Tanrın'ım!
“Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
8 Kurbanlarından ötürü seni azarlamıyorum, Yakmalık sunuların sürekli önümde.
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
9 Ne evinden bir boğa, Ne de ağıllarından bir teke alacağım.
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
10 Çünkü bütün orman yaratıkları, Dağlardaki bütün hayvanlar benimdir.
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
11 Dağlardaki bütün kuşları korurum, Kırlardaki bütün yabanıl hayvanlar benimdir.
знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
12 Acıksam sana söylemezdim, Çünkü bütün dünya ve içindekiler benimdir.
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
13 Ben boğa eti yer miyim? Ya da keçi kanı içer miyim?
Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
14 Tanrı'ya şükran kurbanı sun, Yüceler Yücesi'ne adadığın adakları yerine getir.
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
15 Sıkıntılı gününde seslen bana, Seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня”.
16 Ama Tanrı kötüye şöyle diyor: “Kurallarımı ezbere okumaya Ya da antlaşmamı ağzına almaya ne hakkın var?
Грешнику же говорит Бог: “что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
17 Çünkü yola getirilmekten nefret ediyor, Sözlerimi arkana atıyorsun.
а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
18 Hırsız görünce onunla dost oluyor, Zina edenlere ortak oluyorsun.
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
19 Ağzını kötülük için kullanıyor, Dilini yalana koşuyorsun.
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
20 Oturup kardeşine karşı konuşur, Annenin oğluna kara çalarsın.
сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
21 Sen bunları yaptın, ben sustum, Beni kendin gibi sandın. Seni azarlıyorum, Suçlarını gözünün önüne seriyorum.
ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои.
22 “Dikkate alın bunu, ey Tanrı'yı unutan sizler! Yoksa parçalarım sizi, kurtaran olmaz.
Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, - и не будет избавляющего.
23 Kim şükran kurbanı sunarsa beni yüceltir; Yolunu düzeltene kurtarışımı göstereceğim.”
Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие”.

< Mezmurlar 50 >