< Mezmurlar 50 >
1 Asaf'ın mezmuru Güçlü olan Tanrı, RAB konuşuyor; Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar Yeryüzünün tümüne sesleniyor.
A Psalm of Asaph. The God of gods, the Lord has spoken, and he has called the earth, from the rising of the sun even to its setting,
2 Güzelliğin doruğu Siyon'dan Parıldıyor Tanrı.
from Zion, the brilliance of his beauty.
3 Tanrımız geliyor, sessiz kalmayacak, Önünde yanan ateş her şeyi kül ediyor, Çevresinde şiddetli bir fırtına esiyor.
God will arrive manifestly. Our God also will not keep silence. A fire will flare up in his sight, and a mighty tempest will surround him.
4 Halkını yargılamak için Yere göğe sesleniyor:
He will call to heaven from above, and to the earth, to discern his people.
5 “Toplayın önüme sadık kullarımı, Kurban keserek benimle antlaşma yapanları.”
Gather his holy ones to him, you who order his covenant above sacrifices.
6 Gökler O'nun doğruluğunu duyuruyor, Çünkü yargıç Tanrı'nın kendisidir. (Sela)
And the heavens will announce his justice. For God is the judge.
7 “Ey halkım, dinle de konuşayım, Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim: Ben Tanrı'yım, senin Tanrın'ım!
Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify for you. I am God, your God.
8 Kurbanlarından ötürü seni azarlamıyorum, Yakmalık sunuların sürekli önümde.
I will not reprove you for your sacrifices. Moreover, your holocausts are ever in my sight.
9 Ne evinden bir boğa, Ne de ağıllarından bir teke alacağım.
I will not accept calves from your house, nor he-goats from your flocks.
10 Çünkü bütün orman yaratıkları, Dağlardaki bütün hayvanlar benimdir.
For all the wild beasts of the forest are mine: the cattle on the hills and the oxen.
11 Dağlardaki bütün kuşları korurum, Kırlardaki bütün yabanıl hayvanlar benimdir.
I know all the flying things of the air, and the beauty of the field is with me.
12 Acıksam sana söylemezdim, Çünkü bütün dünya ve içindekiler benimdir.
If I should be hungry, I would not tell you: for the whole world is mine, and all its plentitude.
13 Ben boğa eti yer miyim? Ya da keçi kanı içer miyim?
Shall I gnaw on the flesh of bulls? Or would I drink the blood of goats?
14 Tanrı'ya şükran kurbanı sun, Yüceler Yücesi'ne adadığın adakları yerine getir.
Offer to God the sacrifice of praise, and pay your vows to the Most High.
15 Sıkıntılı gününde seslen bana, Seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.
And call upon me in the day of tribulation. I will rescue you, and you will honor me.
16 Ama Tanrı kötüye şöyle diyor: “Kurallarımı ezbere okumaya Ya da antlaşmamı ağzına almaya ne hakkın var?
But to the sinner, God has said: Why do you discourse on my justices, and take up my covenant through your mouth?
17 Çünkü yola getirilmekten nefret ediyor, Sözlerimi arkana atıyorsun.
Truly, you have hated discipline, and you have cast my sermons behind you.
18 Hırsız görünce onunla dost oluyor, Zina edenlere ortak oluyorsun.
If you saw a thief, you ran with him, and you have placed your portion with adulterers.
19 Ağzını kötülük için kullanıyor, Dilini yalana koşuyorsun.
Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.
20 Oturup kardeşine karşı konuşur, Annenin oğluna kara çalarsın.
Sitting, you spoke against your brother, and you set up a scandal against your mother’s son.
21 Sen bunları yaptın, ben sustum, Beni kendin gibi sandın. Seni azarlıyorum, Suçlarını gözünün önüne seriyorum.
These things you have done, and I was silent. You thought, unjustly, that I ought to be like you. But I will reprove you, and I will set myself against your face.
22 “Dikkate alın bunu, ey Tanrı'yı unutan sizler! Yoksa parçalarım sizi, kurtaran olmaz.
Understand these things, you who forget God; lest at any time, he might quickly take you away, and there would be no one to rescue you.
23 Kim şükran kurbanı sunarsa beni yüceltir; Yolunu düzeltene kurtarışımı göstereceğim.”
The sacrifice of praise will honor me. And in that place is the journey by which I will reveal to him the salvation of God.