< Mezmurlar 50 >
1 Asaf'ın mezmuru Güçlü olan Tanrı, RAB konuşuyor; Güneşin doğduğu yerden battığı yere kadar Yeryüzünün tümüne sesleniyor.
A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
2 Güzelliğin doruğu Siyon'dan Parıldıyor Tanrı.
Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
3 Tanrımız geliyor, sessiz kalmayacak, Önünde yanan ateş her şeyi kül ediyor, Çevresinde şiddetli bir fırtına esiyor.
God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
4 Halkını yargılamak için Yere göğe sesleniyor:
He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
5 “Toplayın önüme sadık kullarımı, Kurban keserek benimle antlaşma yapanları.”
Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
6 Gökler O'nun doğruluğunu duyuruyor, Çünkü yargıç Tanrı'nın kendisidir. (Sela)
And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
7 “Ey halkım, dinle de konuşayım, Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim: Ben Tanrı'yım, senin Tanrın'ım!
Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
8 Kurbanlarından ötürü seni azarlamıyorum, Yakmalık sunuların sürekli önümde.
I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
9 Ne evinden bir boğa, Ne de ağıllarından bir teke alacağım.
I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
10 Çünkü bütün orman yaratıkları, Dağlardaki bütün hayvanlar benimdir.
For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
11 Dağlardaki bütün kuşları korurum, Kırlardaki bütün yabanıl hayvanlar benimdir.
I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
12 Acıksam sana söylemezdim, Çünkü bütün dünya ve içindekiler benimdir.
If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
13 Ben boğa eti yer miyim? Ya da keçi kanı içer miyim?
Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
14 Tanrı'ya şükran kurbanı sun, Yüceler Yücesi'ne adadığın adakları yerine getir.
Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
15 Sıkıntılı gününde seslen bana, Seni kurtarırım, sen de beni yüceltirsin.
And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
16 Ama Tanrı kötüye şöyle diyor: “Kurallarımı ezbere okumaya Ya da antlaşmamı ağzına almaya ne hakkın var?
But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
17 Çünkü yola getirilmekten nefret ediyor, Sözlerimi arkana atıyorsun.
Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
18 Hırsız görünce onunla dost oluyor, Zina edenlere ortak oluyorsun.
If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
19 Ağzını kötülük için kullanıyor, Dilini yalana koşuyorsun.
Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
20 Oturup kardeşine karşı konuşur, Annenin oğluna kara çalarsın.
You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
21 Sen bunları yaptın, ben sustum, Beni kendin gibi sandın. Seni azarlıyorum, Suçlarını gözünün önüne seriyorum.
These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offences] before you.
22 “Dikkate alın bunu, ey Tanrı'yı unutan sizler! Yoksa parçalarım sizi, kurtaran olmaz.
Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
23 Kim şükran kurbanı sunarsa beni yüceltir; Yolunu düzeltene kurtarışımı göstereceğim.”
The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.