< Mezmurlar 49 >
1 Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ey bütün halklar, dinleyin! Kulak verin hepiniz, ey dünyada yaşayanlar,
For the leader. Of the Korahites. A psalm. Hear this, you peoples all; attend, all you who live in the world
2 Halk çocukları, bey çocukları, Zenginler, yoksullar!
people of low degree and high, the rich and the poor together.
3 Bilgelik dökülecek ağzımdan, Anlayış sağlayacak içimdeki düşünceler,
My mouth shall utter wisdom, the thoughts of a seeing heart.
4 Kulak vereceğim özdeyişlere, Lirle yorumlayacağım bilmecemi.
I incline my ear to a proverb, on the lyre I will open my riddle.
5 Niçin korkayım kötü günlerde Niyeti bozuk düşmanlarım çevremi sarınca?
Why should I be afraid in the days of misfortune, when circled by wicked and cunning foes,
6 Onlar varlıklarına güvenir, Büyük servetleriyle böbürlenirler.
who put their trust in their wealth, and boast of their boundless riches?
7 Kimse kimsenin hayatının bedelini ödeyemez, Tanrı'ya fidye veremez.
For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
8 Çünkü hayatın fidyesi büyüktür, Kimse ödemeye yeltenmemeli.
for the ransom of a life is costly, no payment is ever enough,
9 Böyle olmasa, Sonsuza dek yaşar insan, Mezar yüzü görmez.
to keep them alive for ever and ever, so as never to see the pit at all.
10 Kuşkusuz herkes biliyor bilgelerin öldüğünü, Aptallarla budalaların yok olduğunu. Mallarını başkalarına bırakıyorlar.
But see it they will. Even wise people die, the fool and the brutish perish alike, and abandon their wealth to others.
11 Mezarları, sonsuza dek evleri, Kuşaklar boyu konutları olacak, Topraklarına kendi adlarını verseler bile.
The grave is their everlasting home, the place they shall live in for ever and ever, though after their own names they called whole lands.
12 Bütün gösterişine karşın geçicidir insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.
Despite their wealth, they perish like dumb animals.
13 Budalaların yolu, Onların sözünü onaylayanların sonu budur. (Sela)
This is the fate of the confident fool, and the end of those who are pleased with their portion. (Selah)
14 Sürü gibi ölüler diyarına sürülecekler, Ölüm güdecek onları. Tan ağarınca doğrular onlara egemen olacak, Cesetleri çürüyecek, Ölüler diyarı onlara konut olacak. (Sheol )
Like sheep they descend to Sheol with Death for their shepherd; down they go straight to the grave, and their form wastes away in their home below. (Sheol )
15 Ama Tanrı beni Ölüler diyarının pençesinden kurtaracak Ve yanına alacak. (Sela) (Sheol )
But God will assuredly ransom my life from the hand of Sheol; for he will receive me. (Selah) (Sheol )
16 Korkma biri zenginleşirse, Evinin görkemi artarsa.
So be not afraid when someone grows rich, when the wealth of their house increases.
17 Çünkü ölünce hiçbir şey götüremez, Görkemi onunla mezara gitmez.
Not a shred of it all can they take when they die, wealth cannot follow them down.
18 Yaşarken kendini mutlu saysa bile, Başarılı olunca övülse bile.
Though they count themselves happy, when they are alive, and win praise from many for faring so well,
19 Atalarının kuşağına katılacak, Onlar ki asla ışık yüzü görmeyecekler.
they must join their ancestors, who see the light nevermore.
20 Bütün gösterişine karşın anlayışsızdır insan, Ölüp giden hayvanlar gibi.
The wealthy are without understanding, they perish like dumb animals.