< Mezmurlar 48 >
1 İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].