< Mezmurlar 48 >
1 İlahi - Korahoğulları'nın mezmuru RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız'ın kentinde, kutsal dağında.
Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
2 Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon'un doruğu, ulu Kral'ın kenti.
der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
3 Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
4 Krallar toplandı, Birlikte Siyon'un üzerine yürüdüler.
Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
5 Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
6 Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
7 Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
8 Her Şeye Egemen RAB'bin kentinde, Tanrımız'ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. (Sela)
Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
9 Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
10 Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
12 Siyon'un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
13 Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
14 Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.
daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!