< Mezmurlar 41 >
1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ne mutlu yoksulu düşünene! RAB kurtarır onu kötü günde.
For the end, a Psalm of David. Blessed [is the man] who thinks, on the poor and needy: the Lord shall deliver him in an evil day.
2 Korur RAB, yaşatır onu, Ülkede mutlu kılar, Terk etmez düşmanlarının eline.
May the Lord preserve him and keep him alive, and bless him on the earth, and not deliver him into the hands of his enemy.
3 Destek olur RAB ona Yatağa düşünce; Hastalandığında sağlığa kavuşturur onu.
May the Lord help him upon the bed of his pain; you have made all his bed in his sickness.
4 “Acı bana, ya RAB!” dedim, “Şifa ver bana, çünkü sana karşı günah işledim!”
I said, O Lord, have mercy upon me; heal my soul; for I have sinned against you.
5 Kötü konuşuyor düşmanlarım ardımdan: “Ne zaman ölecek adı batası?” diyorlar.
Mine enemies have spoken evil against me, [saying], When shall he die, and his name perish?
6 Biri beni görmeye geldi mi, boş laf ediyor, Fesat topluyor içinde, Sonra dışarı çıkıp fesadı yayıyor.
And if he came to see [me], his heart spoke vainly; he gathered iniquity to himself; he went forth and spoke in like manner.
7 Benden nefret edenlerin hepsi Fısıldaşıyor aralarında bana karşı, Zararımı düşünüyorlar,
All my enemies whispered against me; against me they devised my hurt.
8 “Başına öyle kötü bir şey geldi ki” diyorlar, “Yatağından kalkamaz artık.”
They denounced a wicked word against me, [saying], Now that he lies, shall he not rise up again?
9 Ekmeğimi yiyen, güvendiğim yakın dostum bile İhanet etti bana.
For even the man of my peace, in whom I trusted, who ate my bread, lifted up [his] heel against me.
10 Bari sen acı bana, ya RAB, kaldır beni. Bunların hakkından geleyim.
But you, O Lord, have compassion upon me, and raise me up, and I shall requite them.
11 Düşmanım zafer çığlığı atmazsa, O zaman anlarım benden hoşnut kaldığını.
By this I know that you have delighted in me, because mine enemy shall not rejoice over me.
12 Dürüstlüğümden ötürü bana destek olur, Sonsuza dek beni huzurunda tutarsın.
But you did help me because of [mine] innocence, and have established me before you for ever.
13 Öncesizlikten sonsuza dek, Övgüler olsun İsrail'in Tanrısı RAB'be! Amin! Amin!
Blessed [be] the Lord God of Israel from everlasting, and to everlasting. So be it, so be it.