< Mezmurlar 41 >

1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ne mutlu yoksulu düşünene! RAB kurtarır onu kötü günde.
大衛的詩,交與伶長。 眷顧貧窮的有福了! 他遭難的日子,耶和華必搭救他。
2 Korur RAB, yaşatır onu, Ülkede mutlu kılar, Terk etmez düşmanlarının eline.
耶和華必保全他,使他存活; 他必在地上享福。 求你不要把他交給仇敵,遂其所願。
3 Destek olur RAB ona Yatağa düşünce; Hastalandığında sağlığa kavuşturur onu.
他病重在榻,耶和華必扶持他; 他在病中,你必給他鋪床。
4 “Acı bana, ya RAB!” dedim, “Şifa ver bana, çünkü sana karşı günah işledim!”
我曾說:耶和華啊,求你憐恤我,醫治我! 因為我得罪了你。
5 Kötü konuşuyor düşmanlarım ardımdan: “Ne zaman ölecek adı batası?” diyorlar.
我的仇敵用惡言議論我說: 他幾時死,他的名才滅亡呢?
6 Biri beni görmeye geldi mi, boş laf ediyor, Fesat topluyor içinde, Sonra dışarı çıkıp fesadı yayıyor.
他來看我就說假話; 他心存奸惡,走到外邊才說出來。
7 Benden nefret edenlerin hepsi Fısıldaşıyor aralarında bana karşı, Zararımı düşünüyorlar,
一切恨我的,都交頭接耳地議論我; 他們設計要害我。
8 “Başına öyle kötü bir şey geldi ki” diyorlar, “Yatağından kalkamaz artık.”
他們說:有怪病貼在他身上; 他已躺臥,必不能再起來。
9 Ekmeğimi yiyen, güvendiğim yakın dostum bile İhanet etti bana.
連我知己的朋友, 我所倚靠、吃過我飯的也用腳踢我。
10 Bari sen acı bana, ya RAB, kaldır beni. Bunların hakkından geleyim.
耶和華啊,求你憐恤我, 使我起來,好報復他們!
11 Düşmanım zafer çığlığı atmazsa, O zaman anlarım benden hoşnut kaldığını.
因我的仇敵不得向我誇勝, 我從此便知道你喜愛我。
12 Dürüstlüğümden ötürü bana destek olur, Sonsuza dek beni huzurunda tutarsın.
你因我純正就扶持我, 使我永遠站在你的面前。
13 Öncesizlikten sonsuza dek, Övgüler olsun İsrail'in Tanrısı RAB'be! Amin! Amin!
耶和華-以色列的上帝是應當稱頌的, 從亙古直到永遠。阿們!阿們!

< Mezmurlar 41 >