< Mezmurlar 38 >
1 Anma sunusu için Davut'un mezmuru Ya RAB, öfkelenip azarlama beni, Gazapla yola getirme!
Psaume de David, en souvenir touchant le sabbat. Seigneur, ne me reprenez pas dans votre fureur, et dans votre colère ne me châtiez pas.
2 Okların içime saplandı, Elin üzerime indi.
Parce que j’ai été percé de vos flèches; et que vous avez appesanti sur moi votre main.
3 Öfken yüzünden sağlığım bozuldu, Günahım yüzünden rahatım kaçtı.
Il n’y a rien de sain dans ma chair en présence de votre fureur: il n’y a pas de paix dans mes os en présence de mes péchés.
4 Çünkü suçlarım başımdan aştı, Taşınmaz bir yük gibi sırtımda ağırlaştı.
Parce que mes iniquités se sont élevées au-dessus de ma tête; et comme un fardeau pesant, elles se sont appesanties sur moi.
5 Akılsızlığım yüzünden Yaralarım iğrenç, irinli.
Mes plaies se sont putréfiées et corrompues en présence de ma folie.
6 Eğildim, iki büklüm oldum, Gün boyu yaslı dolaşıyorum.
Je suis devenu malheureux, et je suis entièrement courbé: et tout le jour je marchais contristé.
7 Çünkü belim ateş içinde, Sağlığım bozuk.
Parce que mes reins ont été remplis d’illusions, et qu’il n’y a rien de sain dans ma chair.
8 Tükendim, ezildim alabildiğine, İnliyorum yüreğimin acısından.
J’ai été affligé et j’ai été humilié à l’excès; je rugissais dans le frémissement de mon cœur.
9 Ya Rab, bütün özlemlerimi bilirsin, İniltilerim senden gizli değil.
Seigneur, devant vous est tout mon désir, mon gémissement ne vous est pas caché.
10 Yüreğim çarpıyor, gücüm tükeniyor, Gözlerimin feri bile söndü.
Mon cœur a été troublé, ma force m’a abandonné, et la lumière de mes yeux, elle-même n’est plus avec moi.
11 Eşim dostum kaçar oldu derdimden, Yakınlarım uzak duruyor benden.
Mes amis et mes proches se sont approchés vis-à-vis de moi, et ils se sont arrêtés. Et ceux qui étaient près de moi s’en sont tenus éloignés:
12 Canıma susayanlar bana tuzak kuruyor, Zararımı isteyenler kuyumu kazıyor, Gün boyu hileler düşünüyorlar.
Et ceux qui cherchaient mon âme usaient de violence envers moi.
13 Ama ben bir sağır gibi duymuyorum, Bir dilsiz gibi ağzımı açmıyorum;
Mais moi, comme un sourd, je n’entendais pas; et j’étais comme un muet qui n’ouvre pas la bouche.
14 Duymaz, Ağzında yanıt bulunmaz bir adama döndüm.
Je suis donc devenu comme un homme qui n’entend point, et qui n’a pas dans sa bouche de répliques.
15 Umudum sende, ya RAB, Sen yanıtlayacaksın, ya Rab, Tanrım benim!
Parce que c’est vous. Seigneur, en qui j’ai espéré: c’est vous qui m’exaucerez. Seigneur mon Dieu.
16 Çünkü dua ediyorum: “Halime sevinmesinler, Ayağım kayınca böbürlenmesinler!”
Parce que j’ai dit: Que mes ennemis ne se réjouissent jamais à mon sujet: et tandis que mes pieds étaient chancelants, ils ont parlé à mon sujet avec orgueil.
17 Düşmek üzereyim, Acım hep içimde.
Parce que moi je suis prêt à des châtiments, et que ma douleur est toujours en ma présence.
18 Suçumu itiraf ediyorum, Günahım yüzünden kaygılanıyorum.
Parce que je publierai mon iniquité; et que je penserai à mon péché.
19 Ama düşmanlarım güçlü ve dinç, Yok yere benden nefret edenler çok.
Mais mes ennemis vivent et se sont fortifiés contre moi; et ils se sont multipliés ceux qui me haïssent injustement.
20 İyiliğe karşı kötülük yapanlar bana karşı çıkar, İyiliğin peşinde olduğum için.
Ceux qui me rendent des maux pour des biens me déchiraient, parce que je m’attachais au bien.
21 Beni terk etme, ya RAB! Ey Tanrım, benden uzak durma!
Ne m’abandonnez pas, Seigneur mon Dieu; ne vous éloignez pas de moi.
22 Yardımıma koş, Ya Rab, kurtuluşum benim!
Songez à me secourir, Seigneur, Dieu de mon salut.