< Mezmurlar 37 >

1 Davut'un mezmuru Kötülük edenlere kızıp üzülme, Suç işleyenlere özenme!
Ne razburjaj se zaradi hudodelnikov niti ne bodi nevoščljiv proti delavcem krivičnosti.
2 Çünkü onlar ot gibi hemen solacak, Yeşil bitki gibi kuruyup gidecek.
Kajti hitro bodo posekani kakor trava in ovenijo kakor zeleno zelišče.
3 Sen RAB'be güven, iyilik yap, Ülkede otur, sadakatle çalış.
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro, tako boš prebival v deželi in boš resnično nahranjen.
4 RAB'den zevk al, O senin yüreğinin dileklerini yerine getirecektir.
V Gospodu se tudi razveseljuj in dal ti bo želje tvojega srca.
5 Her şeyi RAB'be bırak, O'na güven, O gerekeni yapar.
Svojo pot izroči Gospodu, vanj tudi zaupaj in bo to napravil.
6 O senin doğruluğunu ışık gibi, Hakkını öğle güneşi gibi Aydınlığa çıkarır.
In tvojo pravičnost bo razjasnil kakor svetlobo in tvojo sodbo kakor poldan.
7 RAB'bin önünde sakin dur, sabırla bekle; Kızıp üzülme işi yolunda olanlara, Kötü amaçlarına kavuşanlara.
Počivaj v Gospodu in potrpežljivo čakaj nanj. Ne razburjaj se zaradi tistega, ki na svoji poti uspeva, zaradi človeka, ki povzroči, da se zgodijo zlobni naklepi.
8 Kızmaktan kaçın, bırak öfkeyi, Üzülme, yalnız kötülüğe sürükler bu seni.
Odnehaj z jezo in zapusti bes. Ne razburjaj se na kakršenkoli način, da bi delal zlo.
9 Çünkü kötülerin kökü kazınacak, Ama RAB'be umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.
Kajti hudodelci bodo iztrebljeni, toda tisti, ki čakajo na Gospoda, bodo podedovali zemljo.
10 Yakında kötünün sonu gelecek, Yerini arasan da bulunmayacak.
Kajti še kratek čas in zlobnega ne bo. Da, marljivo boš preudaril njegov kraj in ga ne bo.
11 Ama alçakgönüllüler ülkeyi miras alacak, Derin bir huzurun zevkini tadacak.
Toda krotki bodo podedovali zemljo in razveseljevali se bodo v obilju miru.
12 Kötü insan doğru insana düzen kurar, Diş gıcırdatır.
Zlobni spletkari zoper pravičnega in proti njemu škripa s svojimi zobmi.
13 Ama Rab kötüye güler, Çünkü bilir onun sonunun geldiğini.
Gospod se mu bo posmehoval, kajti vidi, da prihaja njegov dan.
14 Kılıç çekti kötüler, yaylarını gerdi, Mazlumu, yoksulu yıkmak, Doğru yolda olanları öldürmek için.
Zlobni so izvlekli meč in napeli svoj lok, da podrejo revnega in pomoči potrebnega in da pobijejo tiste, ki so iskrenega vedênja.
15 Ama kılıçları kendi yüreklerine saplanacak, Yayları kırılacak.
Njihov meč bo predrl njihovo lastno srce in njihovi loki bodo zlomljeni.
16 Doğrunun azıcık varlığı, Pek çok kötünün servetinden iyidir.
Nekaj, kar ima pravičen človek, je bolje kakor bogastva mnogih zlobnih.
17 Çünkü kötülerin gücü kırılacak, Ama doğrulara RAB destek olacak.
Kajti lakti zlobnih bodo zlomljeni, toda Gospod podpira pravičnega.
18 RAB yetkinlerin her gününü gözetir, Onların mirası sonsuza dek sürecek.
Gospod pozna dneve iskrenih in njihova dediščina bo na veke.
19 Kötü günde utanmayacaklar, Kıtlıkta karınları doyacak.
V hudem času ne bodo osramočeni in v dneh lakote bodo nasičeni.
20 Ama kötüler yıkıma uğrayacak; RAB'bin düşmanları kır çiçekleri gibi kuruyup gidecek, Duman gibi dağılıp yok olacak.
Toda zlobni bodo propadli in Gospodovi sovražniki bodo kakor tolšča jagnjet. Použiti bodo, použiti bodo v dimu.
21 Kötüler ödünç alır, geri vermez; Doğrularsa cömertçe verir.
Zlobni si izposoja, pa ne vrača, toda pravični izkazuje usmiljenje in daje.
22 RAB'bin kutsadığı insanlar ülkeyi miras alacak, Lanetlediği insanların kökü kazınacak.
Kajti tisti, ki bodo od njega blagoslovljeni, bodo podedovali zemljo. Tisti, ki bodo od njega prekleti, pa bodo iztrebljeni.
23 RAB insana sağlam adım attırır, İnsanın yolundan hoşnut olursa.
Koraki dobrega moža so odrejeni po Gospodu in on se razveseljuje v njegovi poti.
24 Düşse bile yıkılmaz insan, Çünkü elinden tutan RAB'dir.
Čeprav pade, ne bo popolnoma podrt, kajti Gospod ga podpira s svojo roko.
25 Gençtim, ömrüm tükendi, Ama hiç görmedim doğru insanın terk edildiğini, Soyunun ekmek dilendiğini.
Bil sem mlad, sedaj pa sem star, vendar nisem videl pravičnega zapuščenega niti njegove potomce prosjačiti kruha.
26 O hep cömertçe ödünç verir, Soyu kutsanır.
Vedno je usmiljen in posoja in njegovo seme je blagoslovljeno.
27 Kötülükten kaç, iyilik yap; Sonsuz yaşama kavuşursun.
Odidi od zla in delaj dobro in prebivaj na vékomaj.
28 Çünkü RAB doğruyu sever, Sadık kullarını terk etmez. Onlar sonsuza dek korunacak, Kötülerinse kökü kazınacak.
Kajti Gospod ljubi sodbo in ne zapušča svojih svetih; ohranjeni so za vedno, toda seme hudobnega bo iztrebljeno.
29 Doğrular ülkeyi miras alacak, Orada sonsuza dek yaşayacak.
Pravični bo podedoval deželo in za vedno prebival v njej.
30 Doğrunun ağzından bilgelik akar, Dilinden adalet damlar.
Usta pravičnega govorijo modrost in njegov jezik govori o sodbi.
31 Tanrısı'nın yasası yüreğindedir, Ayakları kaymaz.
Postava njegovega Boga je v njegovem srcu niti eden izmed njegovih korakov ne bo zdrsnil.
32 Kötü, doğruya pusu kurar, Onu öldürmeye çalışır.
Zlobni opazuje pravičnega in išče, da ga pokonča.
33 Ama RAB onu kötünün eline düşürmez, Yargılanırken mahkûm etmez.
Gospod ga ne bo prepustil v njegovo roko niti ga ne bo obsodil, ko je sojen.
34 RAB'be umut bağla, O'nun yolunu tut, Ülkeyi miras almak üzere seni yükseltecektir. Kötülerin kökünün kazındığını göreceksin.
Čakaj na Gospoda, drži se njegove poti in povišal te bo, da podeduješ deželo. Ko so zlobni iztrebljeni, boš ti to videl.
35 Kötü ve acımasız adamı gördüm, İlk dikildiği toprakta yeşeren ağaç gibi Dal budak salıyordu;
Videl sem zlobnega v veliki moči in razprostirati se kakor zeleno lovorjevo drevo.
36 Geçip gitti, yok oldu, Aradım, bulunmaz oldu.
Vendar je preminil in glej, ni ga bilo. Da, iskal sem ga, toda ni ga bilo najti.
37 Yetkin adamı gözle, doğru adama bak, Çünkü yarınlar barışseverindir.
Zapomni si popolnega človeka in glej iskrenega, kajti konec tega človeka je mir.
38 Ama başkaldıranların hepsi yok olacak, Kötülerin kökü kazınacak.
Toda prestopniki bodo skupaj uničeni in konec zlobnih bo iztrebljen.
39 Doğruların kurtuluşu RAB'den gelir, Sıkıntılı günde onlara kale olur.
Toda rešitev duš pravičnih je od Gospoda, on je njihova moč v času stiske.
40 RAB onlara yardım eder, kurtarır onları, Kötülerin elinden alıp özgür kılar, Çünkü kendisine sığınırlar.
Gospod jim bo pomagal in jih osvobodil. Osvobodil jih bo pred zlobnim in jih rešil, ker oni zaupajo vanj.

< Mezmurlar 37 >