< Mezmurlar 36 >
1 Müzik şefi için - RAB'bin kulu Davut'un mezmuru Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
La transgresión del impío habla a su corazón. No hay temor a ʼElohim delante de sus ojos.
2 Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
Se jacta ante sus propios ojos De que su iniquidad no será descubierta ni aborrecida.
3 Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
Las palabras de su boca son iniquidad y engaño. Dejó de ser sabio, de hacer el bien.
4 Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
Trama iniquidad sobre su cama. Se mantiene en camino no bueno. No aborrece lo malo.
5 Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
Oh Yavé, tu misericordia llega hasta el cielo, Y hasta las nubes tu fidelidad.
6 Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
Tu justicia es como las montañas de ʼEL, Tus juicios, como inmenso abismo. Tú, oh Yavé, preservas al hombre y la bestia.
7 Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
¡Oh ʼElohim, cuán preciosa es tu misericordia! Por eso los hombres se amparan bajo la sombra de tus alas.
8 Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
Son plenamente saciados con la abundancia de tu casa, Les das de beber del torrente de tus delicias.
9 Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
Porque contigo está el manantial de la vida. En tu luz vemos la luz.
10 Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Extiende tu misericordia a los que te conocen, Y tu justicia a los rectos de corazón.
11 Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
No me alcance el pie de la soberbia, Ni me mueva la mano del inicuo.
12 Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.
Ahí cayeron los que obran iniquidad, Fueron derribados, Y no pueden levantarse.