< Mezmurlar 36 >

1 Müzik şefi için - RAB'bin kulu Davut'un mezmuru Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
Au maître chantre. Chant du serviteur de l'Éternel, de David. L'impie a le péché au dedans de son cœur, la crainte de l'Éternel n'est pas devant ses yeux.
2 Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
Par sa manière de voir il se flatte lui-même, pour consommer son crime, pour haïr.
3 Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
Les paroles de sa bouche sont vaines et trompeuses, il a cessé d'être sage et de faire le bien.
4 Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
Il pense au mal sur son lit, il pratique une voie qui n'est pas bonne, il n'a point le mal en aversion.
5 Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
Éternel, ta grâce atteint jusques aux Cieux, ta fidélité jusques aux nues.
6 Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu, et tes jugements sont pareils à l'immense mer. Éternel, tu es secourable aux hommes et aux bêtes.
7 Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
Que ta grâce est précieuse, ô Dieu! et les fils des hommes se réfugient à l'ombre de tes ailes;
8 Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
ils se repaissent de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au fleuve de tes délices.
9 Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
Car auprès de toi est la source de la vie, et à ta lumière nous voyons la lumière.
10 Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Conserve ta grâce à ceux qui te connaissent, et ta justice à ceux qui ont le cœur droit!
11 Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
Que le pied de l'orgueil ne me foule point, et que la main des impies ne me mette pas en fuite!
12 Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.
Déjà les méchants tombent, ils sont terrassés et incapables de se relever.

< Mezmurlar 36 >