< Mezmurlar 36 >
1 Müzik şefi için - RAB'bin kulu Davut'un mezmuru Günah fısıldar kötü insana, Yüreğinin dibinden: Tanrı korkusu yoktur onda.
`To victorie, to Dauid, `the seruaunt of the Lord. The vniust man seide, that he trespasse in hym silf; the drede of God is not bifor hise iyen.
2 Kendini öyle beğenmiş ki, Suçunu görmez, ondan tiksinmez.
For he dide gilefuli in the siyt of God; that his wickidnesse be foundun to hatrede.
3 Ağzından kötülük ve yalan akar, Akıllanmaktan, iyilik yapmaktan vazgeçmiş.
The wordis of his mouth ben wickidnesse and gile, he nolde vndirstonde to do wel.
4 Yatağında bile fesat düşünür, Olumsuz yolda direnir, reddetmez kötülüğü.
He thouyte wickidnesse in his bed, he stood nyy al weie not good; forsothe he hatide not malice.
5 Ya RAB, sevgin göklere, Sadakatin gökyüzüne erişir.
Lord, thi merci is in heuene; and thi treuthe is `til to cloudis.
6 Doğruluğun ulu dağlara benzer, Adaletin uçsuz bucaksız enginlere. İnsanı da, hayvanı da koruyan sensin, ya RAB.
Thi riytfulnesse is as the hillis of God; thi domes ben myche depthe of watris. Lord, thou schalt saue men and beestis;
7 Sevgin ne değerli, ey Tanrı! Kanatlarının gölgesine sığınır insanoğlu.
as thou, God, hast multiplied thi merci. But the sones of men; schulen hope in the hilyng of thi wyngis.
8 Evindeki bolluğa doyarlar, Zevklerinin ırmağından içirirsin onlara.
Thei schulen be fillid gretli of the plentee of thin hows; and thou schalt yyue drynke to hem with the steef streem of thi likyng.
9 Çünkü yaşam kaynağı sensin, Senin ışığınla aydınlanırız.
For the wel of life is at thee; and in thi liyt we schulen se liyt.
10 Sürekli göster Seni tanıyanlara sevgini, Yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Lord, sette forth thi mercy to hem, that knowen thee; and thi ryytfulnesse to hem that ben of riytful herte.
11 Gururlunun ayağı bana varmasın, Kötülerin eli beni kovmasın.
The foot of pryde come not to me; and the hond of the synnere moue me not.
12 Kötülük yapanlar oracıkta düştüler, Yıkıldılar, kalkamazlar artık.
There thei felden doun, that worchen wickidnesse; thei ben cast out, and myyten not stonde.