< Mezmurlar 34 >

1 Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
مزمور داوود، زمانی که نزد اَبیمِلِک خود را به دیوانگی زد، و او داوود را از آنجا بیرون راند. خداوند را در هر زمان ستایش خواهم کرد؛ شکر و سپاس از او پیوسته بر زبانم جاری خواهد بود.
2 RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
جان من به خداوند افتخار می‌کند؛ فروتنان و بینوایان این را خواهند شنید و خوشحال خواهند شد.
3 Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
بیایید با من عظمت خداوند را اعلام کنید؛ بیایید با هم نام او را ستایش کنیم!
4 RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
خداوند را به کمک طلبیدم و او مرا اجابت فرمود و مرا از همهٔ ترسهایم رها ساخت.
5 O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
کسانی که به سوی او نظر می‌کنند از شادی می‌درخشند؛ آنها هرگز سرافکنده نخواهند شد.
6 Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
این حقیر فریاد برآورد و خداوند صدای او را شنید و او را از همهٔ مشکلاتش رهانید.
7 RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
فرشتهٔ خداوند دور آنانی که از خداوند می‌ترسند و او را گرامی می‌دارند حلقه می‌زند و ایشان را از خطر می‌رهاند.
8 Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
بچشید و ببینید که خداوند نیکوست! خوشا به حال کسانی که به او پناه می‌برند!
9 RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
ای همهٔ عزیزان خداوند، او را گرامی بدارید؛ زیرا کسانی که ترس و احترام او را در دل دارند هرگز محتاج و درمانده نخواهند شد.
10 Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
شیرها نیز گرسنگی می‌کشند، اما طالبان خداوند از هیچ نعمتی بی‌بهره نیستند.
11 Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
ای فرزندان، بیایید تا به شما درس خداترسی یاد بدهم. به من گوش کنید!
12 Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
کیست که می‌خواهد زندگی خوب و عمر طولانی داشته باشد؟
13 Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
پس، زبانت را از بدی و دروغ حفظ کن.
14 Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
آری، از بدی دوری کن و نیکویی و آرامش را پیشهٔ خود ساز.
15 RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
چشمان خداوند بر عادلان است و گوشهایش به فریاد کمک ایشان.
16 RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
اما روی خداوند بر ضد بدکاران است و سرانجام، اثر آنها را از روی زمین محو خواهد ساخت.
17 Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
نیکان فریاد برآوردند و خداوند صدای ایشان را شنید و آنها را از تمام سختیهایشان رهانید.
18 RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
خداوند نزدیک دلشکستگان است؛ او آنانی را که امید خود را از دست داده‌اند، نجات می‌بخشد.
19 Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
مشکلات شخص عادل زیاد است، اما خداوند او را از همهٔ مشکلاتش می‌رهاند.
20 Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
خداوند تمام استخوانهای او را حفظ می‌کند و نمی‌گذارد حتی یکی از آنها شکسته شود.
21 Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
شرارت آدم شرور او را خواهد کشت؛ و دشمنان شخص عادل مجازات خواهند شد.
22 RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.
خداوند جان خدمتگزاران خود را نجات می‌دهد؛ کسانی که به او پناه می‌برند، محکوم و مجازات نخواهند شد.

< Mezmurlar 34 >