< Mezmurlar 34 >
1 Davut'un mezmuru Avimelek'in önünde kendini deli gösterip kovulduğu, gittiği zaman Her zaman RAB'be övgüler sunacağım, Övgüsü dilimden düşmeyecek.
Von David. Als er seine Gebärde verstellte vor Abimelech und dieser ihn von sich trieb und er hinwegging. Ich will den HERRN allezeit preisen, sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
2 RAB'le övünürüm, Mazlumlar işitip sevinsin!
Meine Seele rühme sich des HERRN; die Elenden sollen es hören und sich freuen.
3 Benimle birlikte RAB'bin büyüklüğünü duyurun, Adını birlikte yüceltelim.
Preiset mit mir den HERRN, und lasset uns miteinander seinen Namen erhöhen!
4 RAB'be yöneldim, yanıt verdi bana, Bütün korkularımdan kurtardı beni.
Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
5 O'na bakanların yüzü ışıl ışıl parlar, Yüzleri utançtan kızarmaz.
Die auf ihn blicken, werden strahlen, und ihr Angesicht wird nicht erröten.
6 Bu mazlum yakardı, RAB duydu, Bütün sıkıntılarından kurtardı onu.
Da dieser Elende rief, hörte der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
7 RAB'bin meleği O'ndan korkanların çevresine ordugah kurar, Kurtarır onları.
Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und errettet sie.
8 Tadın da görün, RAB ne iyidir, Ne mutlu O'na sığınan adama!
Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist; wohl dem, der auf ihn traut!
9 RAB'den korkun, ey O'nun kutsalları, Çünkü O'ndan korkanın eksiği olmaz.
Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
10 Genç aslanlar bile aç ve muhtaç olur; Ama RAB'be yönelenlerden hiçbir iyilik esirgenmez.
Junge Löwen leiden Not und Hunger; aber die den HERRN suchen, müssen nichts Gutes entbehren.
11 Gelin, ey çocuklar, dinleyin beni: Size RAB korkusunu öğreteyim.
Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!
12 Kim yaşamdan zevk almak, İyi günler görmek istiyorsa,
Wer hat Lust zum Leben und möchte gern gute Tage sehen?
13 Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan uzak tutsun.
Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht trügen;
14 Kötülükten sakının, iyilik yapın; Esenliği amaçlayın, ardınca gidin.
weiche vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach!
15 RAB'bin gözleri doğru kişilerin üzerindedir, Kulakları onların yakarışına açıktır.
Die Augen des HERRN achten auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 RAB kötülük yapanlara karşıdır, Onların anısını yeryüzünden siler.
das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.
17 Doğrular yakarır, RAB duyar; Bütün sıkıntılarından kurtarır onları.
Als jene schrieen, hörte der HERR und rettete sie aus aller ihrer Not.
18 RAB gönlü kırıklara yakındır, Ruhu ezikleri kurtarır.
Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
19 Doğrunun dertleri çoktur, Ama RAB hepsinden kurtarır onu.
Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR rettet ihn aus dem allem.
20 Bütün kemiklerini korur, Hiçbiri kırılmaz.
Er bewahrt ihm alle seine Gebeine, daß nicht eines derselben zerbrochen wird.
21 Kötü insanın sonu kötülükle biter, Cezasını bulur doğrulardan nefret edenler.
Den Gottlosen wird die Bosheit töten, und die den Gerechten hassen, müssen es büßen.
22 RAB kullarını kurtarır, O'na sığınanların hiçbiri ceza görmez.
Der HERR erlöst die Seele seiner Knechte, und alle, die auf ihn vertrauen, werden es nicht zu büßen haben.