< Mezmurlar 33 >

1 Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Mezmurlar 33 >