< Mezmurlar 33 >

1 Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
Psalmus David. Exultate iusti in Domino: rectos decet collaudatio.
2 Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
Confitemini Domino in cithara: in psalterio decem chordarum psallite illi.
3 O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
Cantate ei canticum novum: bene psallite ei in vociferatione.
4 Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
Quia rectum est verbum Domini, et omnia opera eius in fide.
5 Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
Diligit misericordiam et iudicium: misericordia Domini plena est terra.
6 Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
Verbo Domini caeli firmati sunt: et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
7 Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
Congregans sicut in utre aquas maris: ponens in thesauris abyssos.
8 Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
Timeat Dominum omnis terra: ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem.
9 Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
Quoniam ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
10 RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
Dominus dissipat consilia gentium: reprobat autem cogitationes populorum, et reprobat consilia principum.
11 Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
Consilium autem Domini in aeternum manet: cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
12 Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
Beata gens, cuius est Dominus, Deus eius: populus, quem elegit in hereditatem sibi.
13 RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
De caelo respexit Dominus: vidit omnes filios hominum.
14 Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
De praeparato habitaculo suo respexit super omnes, qui habitant terram.
15 Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
Qui finxit sigillatim corda eorum: qui intelligit omnia opera eorum.
16 Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
Non salvatur rex per multam virtutem: et gigas non salvabitur in multitudine virtutis suae.
17 Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
Fallax equus ad salutem: in abundantia autem virtutis suae non salvabitur.
18 Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
Ecce oculi Domini super metuentes eum: et in eis, qui sperant super misericordia eius.
19 Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
Ut eruat a morte animas eorum: et alat eos in fame.
20 Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
Anima nostra sustinet Dominum: quoniam adiutor et protector noster est.
21 O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
Quia in eo laetabitur cor nostrum: et in nomine sancto eius speravimus.
22 Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
Fiat misericordia tua Domine super nos: quemadmodum speravimus in te.

< Mezmurlar 33 >