< Mezmurlar 33 >

1 Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
Justes, réjouissez-vous en Yahweh! Aux hommes droits sied la louange.
2 Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
Célébrez Yahweh avec la harpe, chantez-le sur le luth à dix cordes.
3 O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
Chantez à sa gloire un cantique nouveau; unissez avec art vos instruments et vos voix.
4 Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
Car la parole de Yahweh est droite, et toutes ses œuvres s’accomplissent dans la fidélité.
5 Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
il aime la justice et la droiture; la terre est remplie de la bonté de Yahweh.
6 Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
Par la parole de Yahweh les cieux ont été faits, et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
7 Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
Il rassemble comme en un monceau les eaux de la mer; il met dans des réservoirs les flots de l’abîme.
8 Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
Que toute la terre craigne Yahweh! Que tous les habitants de l’univers tremblent devant lui!
9 Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
Car il a dit, et tout a été fait; il a ordonné, et tout a existé.
10 RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
Yahweh renverse les desseins des nations; il réduit à néant les pensées des peuples.
11 Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
Mais les desseins de Yahweh subsistent à jamais et les pensées de son cœur dans toutes les générations.
12 Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
Heureuse la nation dont Yahweh est le Dieu, heureux le peuple qu’il a choisi pour son héritage!
13 RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
Du haut des cieux Yahweh regarde, il voit tous les enfants des hommes;
14 Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
du lieu de sa demeure, il observe tous les habitants de la terre,
15 Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
lui qui forme leur cœur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
16 Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
Ce n’est pas le nombre des soldats qui donne au roi la victoire, ce n’est pas une grande force qui fait triompher le guerrier.
17 Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
Le cheval est impuissant à procurer le salut, et toute sa vigueur n’assure pas la délivrance.
18 Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
L’œil de Yahweh est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui espèrent en sa bonté,
19 Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
pour délivrer leur âme de la mort, et les faire vivre au temps de la famine.
20 Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
Notre âme attend avec confiance Yahweh; il est notre secours et notre bouclier;
21 O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
car en lui notre cœur met sa joie, car en son saint nom nous mettons notre confiance.
22 Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
Yahweh, que ta grâce soit sur nous, comme nous espérons en toi!

< Mezmurlar 33 >