< Mezmurlar 33 >
1 Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
Shout for joy O righteous [people] in Yahweh for upright [people] [is] fitting praise.
2 Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
Give thanks to Yahweh with harp with lyre of ten make music to him.
3 O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
Sing to him a song new do well to play with a shout of joy.
4 Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
For [is] upright [the] word of Yahweh and all work his [is] in faithfulness.
5 Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
[he is] loving Righteousness and justice [the] covenant loyalty of Yahweh it is full the earth.
6 Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
By [the] word of Yahweh [the] heavens they were made and by [the] breath of mouth his all host their.
7 Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
[he is] gathering Like heap [the] waters of the sea [he is] putting in storehouses [the] deeps.
8 Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
Let them fear from Yahweh all the earth from him let them be afraid all [the] inhabitants of [the] world.
9 Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
For he he spoke and it was he he commanded and it stood forth.
10 RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
Yahweh he makes ineffectual [the] counsel of nations he frustrates [the] plans of peoples.
11 Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
[the] counsel of Yahweh for ever it stands [the] plans of heart his to a generation and a generation.
12 Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
How blessed! [is] the nation which Yahweh [is] God its the people - [which] he has chosen to an inheritance for himself.
13 RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
From [the] heavens he looks Yahweh he sees all [the] children of humankind.
14 Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
From [the] place of dwelling his he looks to all [the] inhabitants of the earth.
15 Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
The [one who] forms together heart their the [one who] attends to all deeds their.
16 Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
Not king [is] saved by greatness of army a warrior not he is delivered by greatness of strength.
17 Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
[is] a vain hope Horse for victory and by [the] greatness of strength its not it delivers.
18 Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
Here! [the] eye of Yahweh [is] to [those] fearing him to [those who] hope for covenant loyalty his.
19 Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
To deliver from death life their and to preserve alive them in famine.
20 Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
Self our it waits for Yahweh [is] help our and shield our he.
21 O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
For in him it rejoices heart our for in [the] name of holiness his we trust.
22 Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
May it be covenant loyalty your O Yahweh toward us just as we hope for you.