< Mezmurlar 33 >
1 Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
2 Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
3 O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
4 Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
5 Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
6 Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
7 Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
8 Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
9 Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
10 RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
11 Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
13 RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
14 Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
15 Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
16 Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
18 Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
19 Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
20 Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
21 O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
22 Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!
Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.