< Mezmurlar 31 >
1 Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Ya RAB, sana sığınıyorum. Utandırma beni hiçbir zaman! Adaletinle kurtar beni!
[For the Chief Musician. A Psalm by David.] In you, Jehovah, I take refuge. Let me never be disappointed. Deliver me in your righteousness.
2 Kulak ver bana, Çabuk yetiş, kurtar beni; Bir kaya ol bana sığınmam için, Güçlü bir kale ol kurtulmam için!
Bow down your ear to me. Deliver me speedily. Be to me a strong rock, a house of defense to save me.
3 Madem kayam ve kalem sensin, Öncülük et, yol göster bana Kendi adın uğruna.
For you are my rock and my fortress, therefore for your name's sake lead me and guide me.
4 Bana kurdukları tuzaktan uzak tut beni, Çünkü sığınağım sensin.
Pluck me out of the net that they have laid secretly for me, for you are my stronghold.
5 Ruhumu ellerine bırakıyorum, Ya RAB, sadık Tanrı, kurtar beni.
Into your hands I commit my spirit. You redeem me, Jehovah, God of truth.
6 Değersiz putlara bel bağlayanlardan tiksinirim, RAB'be güvenirim ben.
I hate those who regard lying vanities, but I trust in Jehovah.
7 Sadakatinden ötürü sevinip coşacağım, Çünkü düşkün halimi görüyor, Çektiğim sıkıntıları biliyorsun,
I will be glad and rejoice in your loving kindness, for you have seen my affliction. You have known my soul in adversities.
8 Beni düşman eline düşürmedin, Bastığım yerleri genişlettin.
You have not shut me up into the hand of the enemy. You have set my feet in a large place.
9 Acı bana, ya RAB, sıkıntıdayım, Üzüntü gözümü, canımı, içimi kemiriyor.
Have mercy on me, Jehovah, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
10 Ömrüm acıyla, Yıllarım iniltiyle tükeniyor, Suçumdan ötürü gücüm zayıflıyor, Kemiklerim eriyor.
For my life is spent with sorrow, my years with sighing. My strength fails because of my affliction, and my bones waste away.
11 Düşmanlarım yüzünden rezil oldum, Özellikle komşularıma. Tanıdıklarıma dehşet salar oldum; Beni sokakta görenler benden kaçar oldu.
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.
12 Gönülden çıkmış bir ölü gibi unutuldum, Kırılmış bir çömleğe döndüm.
I am forgotten from their hearts like a dead man. I am like broken pottery.
13 Birçoğunun fısıldaştığını duyuyorum, Her yer dehşet içinde, Bana karşı anlaştılar, Canımı almak için düzen kurdular.
For I have heard the slander of many, terror on every side, while they conspire together against me, they plot to take away my life.
14 Ama ben sana güveniyorum, ya RAB, “Tanrım sensin!” diyorum.
But I trust in you, Jehovah. I said, "You are my God."
15 Hayatım senin elinde, Kurtar beni düşmanlarımın pençesinden, Ardıma düşenlerden.
My times are in your hand. Deliver me from the hand of my enemies, and from those who persecute me.
16 Yüzün kulunu aydınlatsın, Sevgi göster, kurtar beni!
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
17 Utandırma beni, ya RAB, sana sesleniyorum; Kötüler utansın, ölüler diyarında sesleri kesilsin. (Sheol )
Let me not be disappointed, Jehovah, for I have called on you. Let the wicked be disappointed. Let them be silent in Sheol. (Sheol )
18 Sussun o yalancı dudaklar; Doğru insana karşı Gururla, tepeden bakarak, Küçümseyerek konuşan dudaklar.
Let the lying lips be mute, which speak against the righteous insolently, with pride and contempt.
19 İyiliğin ne büyüktür, ya RAB, Onu senden korkanlar için saklarsın, Herkesin gözü önünde, Sana sığınanlara iyi davranırsın.
Oh how great is your goodness, which you have stored up for those who fear you, which you have worked for those who take refuge in you, before the descendants of Adam.
20 İnsanların düzenlerine karşı, Koruyucu huzurunla üzerlerine kanat gerersin; Saldırgan dillere karşı Onları çardağında gizlersin.
In the shelter of your presence you will hide them from the plotting of man. You will keep them secretly in a dwelling away from the strife of tongues.
21 RAB'be övgüler olsun, Kuşatılmış bir kentte Sevgisini bana harika biçimde gösterdi.
Praise be to Jehovah, for he has shown me his marvelous loving kindness in a besieged city.
22 Telaş içinde demiştim ki, “Huzurundan atıldım!” Ama yardıma çağırınca seni, Yalvarışımı işittin.
As for me, I said in my haste, "I am cut off from before your eyes." Nevertheless you heard the voice of my petitions when I cried to you.
23 RAB'bi sevin, ey O'nun sadık kulları! RAB kendisine bağlı olanları korur, Büyüklenenlerin ise tümüyle hakkından gelir.
Oh love Jehovah, all you his faithful ones. Jehovah preserves the faithful, and fully recompenses him who behaves arrogantly.
24 Ey RAB'be umut bağlayanlar, Güçlü ve yürekli olun!
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Jehovah.