< Mezmurlar 30 >

1 Tapınak adanırken söylenen bir ilahi - Davut'un mezmuru Seni yüceltmek istiyorum, ya RAB, Çünkü beni kurtardın, Düşmanlarımı bana güldürmedin.
【病後感恩歌】 聖殿祝聖的詩歌,達味作。 上主,我稱揚你,因為你救拔了我,你也沒有使我的仇敵向我自誇。
2 Ya RAB Tanrım, Sana yakardım, bana şifa verdin.
上主,我一向你呼號,我主,你便醫治了我。
3 Ya RAB, beni ölüler diyarından çıkardın, Yaşam verdin bana, ölüm çukuruna düşürmedin. (Sheol h7585)
上主,你由陰府中把我救出,又使我安全復生,免降幽谷。 (Sheol h7585)
4 Ey RAB'bin sadık kulları, O'nu ilahilerle övün, Kutsallığını anarak O'na şükredin.
上主的聖民,請向上主歌頌,稱謝上主的聖名。
5 Çünkü öfkesi bir an sürer, Lütfu ise bir ömür; Gözyaşlarınız belki bir gece akar, Ama sabahla sevinç doğar.
因為上主的忿怒,瞬息消散;上主的恩愛卻要終生綿延。晚間雖令人哭涕,清晨卻使人歡喜。
6 Huzur duyunca dedim ki, “Asla sarsılmayacağım!”
我曾自誇說過,我永不會動搖。
7 Ya RAB, lütfunla beni güçlü bir dağ gibi Sarsılmaz kıldın; Ama sen yüzünü gizleyince, Dehşete düştüm.
上主,你恩待我,使我立足於穩固山岡;但是你一掩面,我便立刻感到失措驚惶。
8 Ya RAB, sana sesleniyorum, Rab'be yalvarıyorum:
上主,我曾向你呼號,我曾向我主哀求說:
9 “Ne yararı olur senin için dökülen kanımın, Ölüm çukuruna inersem? Toprak sana övgüler sunar mı, Senin sadakatini ilan eder mi?
我如果降入陰府,我的血於你何益?灰土豈能讚美你,或宣揚你的忠義?
10 Dinle, ya RAB, acı bana; Yardımcım ol, ya RAB!”
上主,請俯聽我,憐憫我;上主,求你前來助佑我。
11 Yasımı şenliğe döndürdün, Çulumu çıkarıp beni sevinçle kuşattın.
你把我的哀痛,給我變成了舞蹈,脫去了我的苦衣給我披上喜樂;
12 Öyle ki, gönlüm seni ilahilerle övsün, susmasın! Ya RAB Tanrım, sana sürekli şükredeceğim.
為此,我的心靈歌頌你,永不止息;上主,我的天主,我要永遠稱謝你!

< Mezmurlar 30 >