< Mezmurlar 25 >
1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
A Ti, oh Yavé, levanto mi alma.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
¡ʼElohim mío, en Ti confío! No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Ciertamente ninguno de los que confían en Ti será avergonzado. Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Muéstrame, oh Yavé, tus caminos, Enséñame tus sendas.
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Encamíname en tu verdad y enséñame, Porque Tú eres el ʼElohim de mi salvación. En Ti espero todo el día.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Acuérdate, oh Yavé, de tu compasión y de tu misericordia que son perpetuas.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
No te acuerdes de los pecados de mi juventud y de mis transgresiones. Conforme a tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Yavé.
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Bueno y justo es Yavé. Él muestra el camino a los pecadores.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
Encamina a los humildes en justicia, Y enseña a los mansos su senda.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Todas las sendas de Yavé son misericordia y verdad Para los que observan su Pacto y sus Preceptos.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Por amor a tu Nombre, oh Yavé, Perdonas también mi iniquidad, que es grande.
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
¿Quién es el hombre que teme a Yavé? Él le enseñará el camino que debe escoger.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Su alma gozará de bienestar, Y su descendencia heredará la tierra.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
El secreto de Yavé es para los que le temen. A ellos hará conocer su Pacto.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Mis ojos están siempre fijos en Yavé, Porque Él sacará mis pies de la red.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Mírame y ten misericordia de mí, Porque estoy solo y afligido.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Las angustias de mi corazón se aumentaron. ¡Sácame de mis congojas!
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Mira mi aflicción y mis fatigas, Y perdona todos mis pecados.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
¡Mira cómo se multiplicaron mis enemigos, Y con violento odio me aborrecen!
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
¡Guarda mi alma y líbrame! No sea yo avergonzado, Porque en Ti me refugio.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Integridad y rectitud me guarden, Porque en Ti espero.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
¡Oh ʼElohim, redime a Israel de todas sus angustias!