< Mezmurlar 25 >
1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
MAING, i kin inong iong komui.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
Ai Kot, i liki komui, sauasa ia, pwe i ender sarodi, o ai imwintiti kan ender peren kida.
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Pwe karos me liki komui, sota pan sarodi, a me pan muei sang komui pan sarodi.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Maing, kom kotin kasale ong ia al omui kan, o kotin padaki ong ia omui tiak kan;
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Kalua ia ni omui melel o kalolekong ia! Pwe komui ta ai Kot, me kin sausa ia, ran karos, i kin auiaui komui.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Maing, kom kotin tamanda omui kalangan o omui kapunglol, me tapidar mon kaua.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Re der kotin kupura dip en ai tikitik o ai sopeik; a kupura ia ni ar kapunglol o kalangan! Maing Ieowa.
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Ieowa me mau o lelapok, i me a kotin padaki ong me dipan akan pon al o.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
A kin kalua pung me luet akan, o a kotin padaki ong me luet akan al a.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Al en Ieowa kan me dir en kalangan o melel ong ir, me kin kolekol a inau o masan akan.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Maing, kom kotin maki ong ia ai sapung kan me lapalap, pweki mar omui.
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Is ol, me kin lan Ieowa? A pan kotin padaki ong i duen al o, me a en pilada.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Ngen e pan mi wasa mau o kaudaudok a pan aneki sap o.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
Ieowa kompoke pan me kin lan i, a pan kotin padaki ong i duen a inau.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Mas ai kin ariri Ieowa ansau karos, pwe a pan kotin lapwada nä i kat sang nan insar.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Kom kotin masan dong ia o maki ong ia, pwe ngai sapoupou o luet.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Masak en mongiong i lalaudalar; kotin kalua ia sang nan ai apwal akan!
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Kom kotin mangi ai luet o ai kankangeranger, o kotin maki ong ia dip ai kan karos!
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Kom kotin mangi duen ai imwintiti kan, pwe re me toto, o re kin kailong kin ia ni ar aklapalap.
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Kom kotin sinsila ai maur o dore ia la, kom kotin apwali ia, pwe i der namenokala, pwe i kin liki komui.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Melel o pung en sinsila ia, pwe i auiaui komui.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
Maing Kot, kom kotin dorela Israel sang nan ar apwal akan karos!