< Mezmurlar 25 >
1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
Ihe, ry Iehovà! ro añonjonako fiaiñe.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
O ry Andrianañahareko, ihe ro fiatoako, ko anga’o ho salaren-draho; ko apo’o ho giohe’ o rafelahikoo.
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Eka ndra ia ia mitamà azo tsy hiolitsolitse; fe hilolidolitse o mamañahy tsy aman-dengo’eo.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Ampahafohino ahy o lala’oo, ry Iehovà, anaro ahy o oloñolo’oo.
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Iaolò ami’ty hatò’o, le anaro; Ihe Andrianañaharem- Pandrombahañe ahy; Ihe ro fitamàko lomoñandro.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Tiahio ry Iehovà ty fiferenaiña’o naho ty hafatram-pikokokoa’o, ie fa toe haehae.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Ko tiahie’o o hakeom-paha-torakoo naho o fiolàkoo, fe tiahio ankalèn’arofo’o, ami’ty hatrentra’o, ry Iehovà,
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Soa naho vantañ’arofo t’Iehovà, izay ty anoroa’e o manan-tahiñeo i lalañey.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
Iaoloa’e ami’ty hatò o mpirèkeo, vaho anare’e amo sata’eo ty tretram-po.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Songa fiferenaiñañe naho figahiñañe o lala’ Iehovào, amo mpiambeñe i fañina’ey naho o taro’eo.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Amy tahina’oy, ry Iehovà, apoho o hakeokoo, fa bey.
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Ia ty’ ndaty mañeveñe am’Iehovà? ho toroa’e ty lalan-tsoa ho joboñe’e.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Hiaiñ’añ’oleñañe ty fiai’e; handova i taney o tarira’eo
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
Avere’ Iehovà o mañeveñe ama’eo; le ampahafohine’e iareo i fañina’ey.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Mitolike mb’am’ Iehovà nainai’e o masokoo, amy te Ie ro mañakats’ o tombokoo ami’ty harato.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Mitoliha amako le iferenaiño, fa mijorìñe naho misotry.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Miebotse ty haemberan-troko, afaho amo hasosorakoo.
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Vazohò ty hasotriako naho ty falovoloiako; vaho apoho o hakeokoo.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Vazoho o rafelahikoo, te maro; heje’ iareo am-palai-mena iraho.
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Ambeno o fiaikoo, hahao, le ko ado’o ho salareñe, amy te Ihe ro fipalirako.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Hañaro ahy o havañonañeo naho o havantañañeo; fa mitamà Azo iraho.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
Jebaño t’Israele, ry Andrianañahare amo haembera’e iabio