< Mezmurlar 25 >
1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
Dāvida dziesma. Mana dvēsele ilgojās, Kungs, pēc Tevis.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
Mans Dievs, uz Tevi es cerēju, nepamet mani kaunā, lai mani ienaidnieki par mani nepriecājās.
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Jo neviens, kas uz Tevi gaida, nepaliek kaunā; tie top kaunā, kas velti dodas uz viltību.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Kungs, dari man zināmus Tavus ceļus, māci man Tavas tekas.
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Vadi mani Tavā patiesībā un māci mani, jo Tu esi mans Dievs un Pestītājs; cauru dienu es Tevi gaidu.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Piemini, Kungs, Savu apžēlošanu un Savu žēlastību, kas no mūžības.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Nepiemini manas jaunības grēkus nedz manas pārkāpšanas, bet piemini mani pēc Tavas žēlastības, Tavas lēnības dēļ ak Kungs!
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Tas Kungs ir labs un taisns, tāpēc Viņš grēciniekiem māca to ceļu.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
Pazemīgos Viņš vada taisnībā, un māca pazemīgiem Savu ceļu.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Tā Kunga ceļi visi ir žēlastība un patiesība tiem, kas tur Viņa derību un liecību.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Tava vārda dēļ, ak Kungs! piedod manu noziegumu, jo tas ir liels.
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Kas ir tas, kas To Kungu bīstas? tam Viņš mācīs to ceļu, kas uzņemams.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Viņa dvēsele mitīs labumā, un viņa dzimums iemantos zemi.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
Tā Kunga noslēpums ir pie tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa derība tiem dod saprašanu.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Manas acis vienmēr raugās uz To Kungu, jo Viņš izvilks manu kāju no tīkla.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Griezies pie manis un esi man žēlīgs, jo es esmu vientulis un bēdīgs.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Mana sirds bailība ir varen liela, izved mani no manām bēdām.
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Uzlūko manas bēdas un manas mokas, un piedod visus manus grēkus.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Redzi, ka daudz ir manu ienaidnieku, un ka tie ar briesmīgu nīdēšanu mani ienīst.
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Pasargi manu dvēseli un izglāb mani, nepamet mani kaunā, jo es paļaujos uz Tevi.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Sirds skaidrība un taisnība lai mani pasargā, jo es gaidu uz Tevi.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
Ak Dievs, izpestī Israēli no visām viņa bēdām.