< Mezmurlar 25 >

1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!

< Mezmurlar 25 >