< Mezmurlar 25 >

1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
Pour la fin, psaume de David.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.

< Mezmurlar 25 >