< Mezmurlar 25 >
1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
By David. To you, LORD, I lift up my soul.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Show me your ways, LORD. Teach me your paths.
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Guide me in your truth, and teach me, for you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
LORD, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, LORD.
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Good and upright is the LORD, therefore he will instruct sinners in the way.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
All the paths of the LORD are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
For your name’s sake, LORD, pardon my iniquity, for it is great.
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
What man is he who fears the LORD? He shall instruct him in the way that he shall choose.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
The friendship of the LORD is with those who fear him. He will show them his covenant.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
My eyes are ever on the LORD, for he will pluck my feet out of the net.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
God, redeem Israel out of all his troubles.