< Mezmurlar 25 >

1 Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
[A Psalm] of David. To thee, O LORD, do I lift up my soul.
2 Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni, Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not my enemies triumph over me,
3 Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez; Nedensiz hainlik edenler utanır.
Also, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed who transgress without cause.
4 Ya RAB, yollarını bana öğret, Yönlerini bildir.
Show me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
5 Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni; Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin. Bütün gün umudum sende.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa; Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy loving kindnesses; for they [have been] ever of old.
7 Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama, Sevgine göre anımsa beni, Çünkü sen iyisin, ya RAB.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
8 RAB iyi ve doğrudur, Onun için günahkârlara yol gösterir.
Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
9 Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder, Kendi yolunu öğretir onlara.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 RAB'bin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanır Antlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
All the paths of the LORD [are] mercy and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
11 Ya RAB, adın uğruna Suçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
For thy name's sake, O LORD, pardon my iniquity; for it [is] great.
12 Kim RAB'den korkarsa, RAB ona seçeceği yolu gösterir.
What man [is] he that feareth the LORD? him shall he teach in the way [that] he shall choose.
13 Gönenç içinde yaşayacak o insan, Soyu ülkeyi sahiplenecek.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını, Onlara açıklar antlaşmasını.
The secret of the LORD [is] with them that fear him; and he will show them his covenant.
15 Gözlerim hep RAB'dedir, Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
My eyes [are] ever towards the LORD; for he will pluck my feet out of the net.
16 Halime bak, lütfet bana; Çünkü garip ve mazlumum.
Turn thee to me, and have mercy upon me; for I [am] desolate and afflicted.
17 Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor, Kurtar beni dertlerimden!
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Üzüntüme, acılarıma bak, Bütün günahlarımı bağışla!
Look upon my affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar, Nasıl da benden nefret ediyorlar!
Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Canımı koru, kurtar beni! Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Dürüstlük, doğruluk korusun beni, Çünkü umudum sendedir.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Ey Tanrı, kurtar İsrail'i Bütün sıkıntılarından!
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.

< Mezmurlar 25 >