< Mezmurlar 2 >
1 Nedir uluslar arasındaki bu kargaşa, Neden boş düzenler kurar bu halklar?
Warum sind die Heiden so wild erregt? / Warum sinnen die Völker, was nichtig ist?
2 Dünyanın kralları saf bağlıyor, Hükümdarlar birleşiyor RAB'be ve meshettiği krala karşı.
Der Erde Könige lehnen sich auf, / Und die Würdenträger beraten sich / Wider Jahwe und seinen Gesalbten:
3 “Koparalım onların kayışlarını” diyorlar, “Atalım üzerimizden bağlarını.”
"Auf, laßt uns sprengen ihre Bande / Und von uns werfen ihre Seile!"
4 Göklerde oturan Rab gülüyor, Onlarla eğleniyor.
Der in den Himmeln thronet, lacht, / Adonái spottet ihrer.
5 Sonra öfkeyle uyarıyor onları, Gazabıyla dehşete düşürüyor
Dann aber redet er sie an im Zorn / Und wird sie schrecken in seinem Grimm:
6 Ve, “Ben kralımı Kutsal dağım Siyon'a oturttum” diyor.
"Ich habe meinen König eingesetzt / auf Zion, meinem heilgen Berg!"
7 RAB'bin bildirisini ilan edeceğim: Bana, “Sen benim oğlumsun” dedi, “Bugün ben sana baba oldum.
"Ich will verkünden Jahwes Spruch: / Er hat mir gesagt: 'Mein Sohn bist du, / Ich habe dich heute gezeugt!
8 Dile benden, miras olarak sana ulusları, Mülk olarak yeryüzünün dört bucağını vereyim.
Fordre von mir, so geb ich dir Völker zum Erbe / Und die Enden der Erde zum Eigentum.
9 Demir çomakla kıracaksın onları, Çömlek gibi parçalayacaksın.”
Du sollst sie zerschmettern mit eisernem Stab, / Wie Töpfergeschirr sie zerschlagen!'"
10 Ey krallar, akıllı olun! Ey dünya önderleri, ders alın!
Nun denn, ihr Könige, seid verständig! / Lasset euch warnen, ihr Richter auf Erden!
11 RAB'be korkuyla hizmet edin, Titreyerek sevinin.
Dienet Jahwe mit Ehrfurcht / Und jubelt ihm zu mit Zittern!
12 Oğulu öpün ki öfkelenmesin, Yoksa izlediğiniz yolda mahvolursunuz. Çünkü öfkesi bir anda alevleniverir. Ne mutlu O'na sığınanlara!
Küsset den Sohn, damit er nicht zürne / Und ihr umkommet auf euerm Weg! / Denn bald wird sein Zorn entbrennen. / Heil allen, die bei ihm Zuflucht suchen!