< Mezmurlar 18 >

1 Müzik şefi için - RAB'bin kulu Davut'un mezmuru - RAB kendisini bütün düşmanlarının pençesinden ve Saul'un elinden kurtardığı gün Davut RAB'be şu ezgiyi okudu: Seni seviyorum, gücüm sensin, ya RAB!
Načelniku godbe, Davida hlapca Gospodovega; kateri je govoril Gospodu té pesmi besede v dan, ko ga je bil rešil Gospod iz roke vseh sovražnikov njegovih, kakor iz roke Savlove. In rekel je: Iz osrčja svojega bodem te ljubil, Gospod, moja krepost.
2 RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır, Tanrım, kayam, sığınacak yerimdir, Kalkanım, güçlü kurtarıcım, korunağımdır!
Gospod, skala moja in grad moj in rešitelj moj; Bog mogočni moj, pečina moja, kamor pribegam, ščit moj in blaginje moje rog, višina moja.
3 Övgüye değer RAB'be seslenir, Kurtulurum düşmanlarımdan.
Hvaljenega kličem Gospoda in rešujem se sovražnikov svojih.
4 Ölüm iplerine dolanmıştım, Yıkım selleri basmıştı beni,
Obdajajo me smrtne bolečine in malopridnih hudourniki me strašijo.
5 Ölüler diyarının bağları sarmıştı, Ölüm tuzakları çıkmıştı karşıma. (Sheol h7585)
Groba bolečine me obhajajo, smrtne zanke so mi na poti. (Sheol h7585)
6 Sıkıntı içinde RAB'be yakardım, Yardıma çağırdım Tanrım'ı. Tapınağından sesimi duydu, Haykırışım kulaklarına ulaştı.
V stiski svoji kličem Gospoda, in do Boga svojega vpijem; iz svetišča svojega usliši moj glas, in vpitje moje predenj pride do ušes njegovih:
7 O zaman yeryüzü sarsılıp sallandı, Titreyip sarsıldı dağların temelleri, Çünkü RAB öfkelenmişti.
In stresa se in giblje zemlja, in podloge gorâ se majó; stresajo se pa, ko se mu vname jeza.
8 Burnundan duman yükseldi, Ağzından kavurucu ateş Ve korlar fışkırdı.
Dim se vali skozi nos njegov in ogenj požrešen iz ust njegovih; žarjavica goreča gre od njega.
9 Kara buluta basarak Gökleri yarıp indi.
In nagne nebo ter stopi dol, z mrakom pod svojimi nogami,
10 Bir Keruv'a binip uçtu, Rüzgar kanatlar takarak hızla geldi.
In sedeč na kerubih leti, in plava na vétrovih perotih.
11 Karanlığı örtündü, Kara bulutları kendine çardak yaptı.
Temo si napravi v zavetje svoje, okolo sebe za šator svoj; temotne vode, gošče gornjih oblakov.
12 Varlığının parıltısından, Bulutlardan dolu ve korlar savruluyordu.
Od svita pred njim prehajajo gosti oblaki njegovi, toča in žarjavica ognjena.
13 RAB göklerden gürledi, Duyurdu sesini Yüceler Yücesi, Dolu ve alevli korlarla.
Na nebesih grmi Gospod in z višave izhaja glas njegov, toča in žarjavica ognjena.
14 Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı, Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.
Tako proži pušice svoje, razsipa jih in strele meče ter jih podi.
15 Denizin dibi göründü, Yeryüzünün temelleri açığa çıktı, ya RAB, Senin azarlamandan, Burnundan çıkan güçlü soluktan.
Prikazujejo se tudi najnižje struge vodâ, in razgrinjajo se podloge vesoljne zemlje od hudovanja tvojega, Gospod, od sape tvojega nosú.
16 RAB yukarıdan elini uzatıp tuttu, Çıkardı beni derin sulardan.
Iz višine poseže ter me potegne gor, izvleče me iz mnogih vodâ.
17 Beni zorlu düşmanımdan, Benden nefret edenlerden kurtardı, Çünkü onlar benden güçlüydü.
Reši me neprijatelja mojega močnejšega, in sovražnikov mojih, ko so krepkejši od mene.
18 Felaket günümde karşıma dikildiler, Ama RAB bana destek oldu.
Srečujejo me ob času nadloge moje, tedaj mi je za palico Gospod:
19 Beni huzura kavuşturdu, Kurtardı, çünkü benden hoşnut kaldı.
In izpelje me na prosto; reši me, ker me ima rad.
20 RAB doğruluğumun karşılığını verdi, Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.
Podeljuje mi Gospod po pravičnosti moji; po čistosti mojih rok mi povrača.
21 Çünkü RAB'bin yolunda yürüdüm, Tanrım'dan uzaklaşarak kötülük yapmadım.
Ker se držim potov Gospodovih, ter se ne obračam krivično od svojega Boga;
22 O'nun bütün ilkelerini göz önünde tuttum, Kurallarından ayrılmadım.
Ker so vse sodbe njegove pred mojimi očmi; in postav njegovih ne odvračam od sebe:
23 O'nun gözünde kusursuzdum, Suç işlemekten sakındım.
Ker sem pošten pred njim, in se varujem, da ne ravnam krivično.
24 Bu yüzden RAB beni doğruluğuma Ve gözünde pak olan ellerime göre ödüllendirdi.
Povrača mi Gospod po pravičnosti moji; po čistosti mojih rok pred njegovimi očmi.
25 Sadık kuluna sadakat gösterir, Kusursuz olana kusursuz davranırsın.
Z dobrotljivim izkazuješ se dobrotljivega, s poštenim možem izkazuješ se poštenega.
26 Pak olanla pak olur, Eğriye eğri davranırsın.
S čistim kažeš se čistega, ali popačenemu nasprotuješ.
27 Alçakgönüllüleri kurtarır, Gururluların başını eğersin.
Ker ti otimaš ljudstvo ubogo, prevzetne pa oči ponižuješ.
28 Işığımın kaynağı sensin, ya RAB, Tanrım! Karanlığımı aydınlatırsın.
Dà, svetilo moje razsvetljuješ; Gospod, moj Bog razjasnjuje moje temé.
29 Desteğinle akıncılara saldırır, Seninle surları aşarım, Tanrım.
S teboj namreč prodiram skozi krdelo, in z Bogom svojim preskakujem zid.
30 Tanrı'nın yolu kusursuzdur, RAB'bin sözü arıdır. O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır.
Tega Boga mogočnega pot je poštena; govor Gospodov ves čist; ščit je vsem, kateri pribegajo k njemu.
31 Var mı RAB'den başka tanrı? Tanrımız'dan başka kaya var mı?
Ker kdo je Bog razen Gospod? in kdo skala razen naš Bog?
32 Tanrı beni güçle donatır, Yolumu kusursuz kılar.
Ta je Bog mogočni, ki me opasuje z močjo, in dela pošteno mojo pot:
33 Ayaklar verdi bana, geyiklerinki gibi, Doruklarda tutar beni.
Storivši noge moje kakor jelenom, da me stavi na višino mojo;
34 Bana savaşmayı öğretti, Kollarımla tunç bir yayı gereyim diye.
Boja uči roke moje; tako da zlomi lok jekleni roka moja.
35 Bana zafer kalkanını bağışlarsın, Sağ elin destekler, Alçakgönüllülüğün yüceltir beni.
Ker daješ mi ščit blaginje svoje, in desnica tvoja me podpira, in krotkost tvoja me povišuje.
36 Bastığım yerleri genişletirsin, Burkulmaz bileklerim.
Hoji moji razširjaš prostor moj; in členki mojih nog ne omahujejo.
37 Kovalayıp yetiştim düşmanlarıma, Hepsi yok olmadan geri dönmedim.
Sovražnike svoje podim in dohajam jih; in ne povrnem se, dokler jih nisem uničil.
38 Ezdim onları, kalkamaz oldular, Ayaklarımın altına serildiler.
Zdrobim jih tako, da ne morejo več vstati, padajoč pod noge moje.
39 Savaş için beni güçle donattın, Bana başkaldıranları önümde yere serdin.
Opasuješ me namreč z močjo za vojsko; pod me podiraš nje, ki se spenjajo zoper mene.
40 Düşmanlarımı kaçmak zorunda bıraktın, Benden nefret edenleri yok ettim.
In neprijateljev mojih tilnik mi podajaš; da ugonobim sovražnike svoje.
41 Feryat ettiler, ama kurtaran çıkmadı; RAB'bi çağırdılar, ama O yanıt vermedi.
Vpijejo, a ni ga, da jih reši; h Gospodu, a ne usliši jih.
42 Ezdim onları, rüzgarın savurduğu toza döndüler, Sokak çamuru gibi savurup attım.
Zatorej jih razmeljem kakor prah pred vetrom; kakor blato na ulicah jih drobim.
43 Halkımın çekişmelerinden beni kurtardın, Ulusların önderi yaptın, Tanımadığım halklar bana kulluk ediyor.
Oproščaš me prepirov ljudstva; staviš me narodom na čelo; ljudstvo, katerega nisem poznal, služi mi:
44 Duyar duymaz sözümü dinlediler, Yabancılar bana yaltaklandılar.
Na sluh ušesa so mi pokorni; tujci se mi udajajo lažnjivo;
45 Yabancıların betleri benizleri attı, Titreyerek çıktılar kalelerinden.
Tujci padajo in pritrepetavajo iz gradov svojih.
46 RAB yaşıyor! Kayam'a övgüler olsun! Yücelsin kurtarıcım Tanrı!
Gospod živi in blagoslovljena skala moja; zatorej naj se povišuje Bog blaginje moje.
47 O'dur öcümü alan, Halkları bana bağımlı kılan.
Bog ta mogočni, ki mi daje maščevanje, in spravlja ljudstva pód me;
48 Düşmanlarımdan kurtarır, Başkaldıranlardan üstün kılar beni, Zorbaların elinden alır.
Rešuje me sovražnikov mojih; tudi nad nje, ki se spenjajo zoper mene, povzdignil si me; možu silovitemu si me iztrgal.
49 Bunun için uluslar arasında sana şükredeceğim, ya RAB, Adını ilahilerle öveceğim.
Zatorej te bodem slavil med narodi, Gospod, in prepeval bodem tvojemu imenu:
50 RAB kralını büyük zaferlere ulaştırır, Meshettiği krala, Davut'a ve soyuna Sonsuza dek sevgi gösterir.
Da veliko blaginjo vsakoršno podeljuješ svojemu kralju, in izkazuješ milost maziljencu svojemu, Davidu in semenu njegovemu na veke.

< Mezmurlar 18 >