< Mezmurlar 16 >

1 Davut'un Miktamı Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
Guárdame, oh ʼElohim, porque en Ti me refugio.
2 RAB'be dedim ki, “Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.”
Dije a Yavé: Tú eres mi ʼAdonay. No tengo bien fuera de Ti.
3 Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
Para los santos y los íntegros que están en la tierra Es toda mi complacencia.
4 Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.
Multiplicarán sus dolores los que sirven a otro ʼelohim. No derramaré sus libaciones de sangre, Ni estarán sus nombres en mis labios.
5 Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.
Yavé es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas firmemente mi parcela.
6 Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos Y es hermosa la heredad que me corresponde.
7 Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB'be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
Bendeciré a Yavé que me aconseja, Aun en las noches me corrige las partes más íntimas de mi personalidad.
8 Gözümü RAB'den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.
A Yavé coloqué continuamente delante de mí. Porque está a mi derecha, no seré movido.
9 Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.
Por lo cual se alegra mi corazón, Y se regocija mi gloria. Mi cuerpo reposará también confiadamente,
10 Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin. (Sheol h7585)
Porque no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu Santo experimente corrupción. (Sheol h7585)
11 Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.
Me mostrarás la senda de la vida. En tu Presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu mano derecha para siempre.

< Mezmurlar 16 >