< Mezmurlar 16 >
1 Davut'un Miktamı Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
Guárdame, oh ʼElohim, porque en Ti me refugio.
2 RAB'be dedim ki, “Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.”
Dije a Yavé: Tú eres mi ʼAdonay. No tengo bien fuera de Ti.
3 Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
Para los santos y los íntegros que están en la tierra Es toda mi complacencia.
4 Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.
Multiplicarán sus dolores los que sirven a otro ʼelohim. No derramaré sus libaciones de sangre, Ni estarán sus nombres en mis labios.
5 Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.
Yavé es la porción de mi herencia y de mi copa. Tú sustentas firmemente mi parcela.
6 Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos Y es hermosa la heredad que me corresponde.
7 Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB'be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
Bendeciré a Yavé que me aconseja, Aun en las noches me corrige las partes más íntimas de mi personalidad.
8 Gözümü RAB'den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.
A Yavé coloqué continuamente delante de mí. Porque está a mi derecha, no seré movido.
9 Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.
Por lo cual se alegra mi corazón, Y se regocija mi gloria. Mi cuerpo reposará también confiadamente,
10 Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin. (Sheol )
Porque no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que tu Santo experimente corrupción. (Sheol )
11 Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.
Me mostrarás la senda de la vida. En tu Presencia hay plenitud de gozo, Delicias a tu mano derecha para siempre.