< Mezmurlar 16 >
1 Davut'un Miktamı Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
Um poema de David. Preserve-me, Deus, pois eu me refugio em você.
2 RAB'be dedim ki, “Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.”
Minha alma, você disse a Javé: “Você é meu Senhor”. Além de você eu não tenho nada de bom”.
3 Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os excelentes em quem todo meu prazer é.
4 Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.
Suas mágoas serão multiplicadas quem der presentes a outro deus. Suas ofertas de bebida de sangue eu não oferecerei, nem tomar seus nomes em meus lábios.
5 Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.
Yahweh designou minha parte e minha xícara. Você tornou meu lote seguro.
6 Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma boa herança.
7 Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB'be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
Eu abençoarei Yahweh, que me aconselhou. Sim, meu coração me instrui nas estações noturnas.
8 Gözümü RAB'den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.
Eu coloquei Yahweh sempre diante de mim. Como ele está à minha direita, não serei movido.
9 Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.
Portanto, meu coração se alegra e minha língua se regozija. Meu corpo também deve morar em segurança.
10 Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin. (Sheol )
Pois você não vai deixar minha alma no Sheol, nem permitirá que seu santo veja a corrupção. (Sheol )
11 Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.
Você me mostrará o caminho da vida. Em sua presença está a plenitude da alegria. Em sua mão direita há sempre mais prazeres.