< Mezmurlar 16 >

1 Davut'un Miktamı Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
Mitcam (cantique) de David. Garde-moi, ô Dieu! car je me suis retiré vers toi.
2 RAB'be dedim ki, “Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.”
J'ai dit à l'Éternel: Tu es le Seigneur, je n'ai point de bien au-dessus de toi.
3 Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
C'est dans les saints, et dans les nobles âmes qui sont sur la terre, que je prends tout mon plaisir.
4 Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.
Les idoles des impies se multiplient, ils courent après d'autres dieux: je ne ferai pas leurs aspersions de sang, et leur nom ne passera point par ma bouche.
5 Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.
L'Éternel est mon héritage et ma portion; c'est toi qui m'assures mon lot.
6 Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
Ma possession m'est échue dans des lieux agréables, et un très bel héritage m'est échu.
7 Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB'be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
Je bénirai l'Éternel qui est mon conseil; les nuits même mon cœur m'instruit au-dedans de moi.
8 Gözümü RAB'den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.
J'ai eu l'Éternel constamment présent devant moi; puisqu'il est à ma droite, je ne serai point ébranlé.
9 Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.
C'est pourquoi mon cœur se réjouit, et mon âme chante de joie; et ma chair même reposera en assurance.
10 Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin. (Sheol h7585)
Car tu n'abandonneras pas mon âme au Sépulcre; tu ne permettras point que ton saint voie la corruption. (Sheol h7585)
11 Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.
Tu me feras connaître le chemin de la vie; il y a un rassasiement de joie devant ta face, et des délices à ta droite pour jamais.

< Mezmurlar 16 >