< Mezmurlar 16 >

1 Davut'un Miktamı Koru beni, ey Tanrı, Çünkü sana sığınıyorum.
Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 RAB'be dedim ki, “Efendim sensin. Senden öte mutluluk yok benim için.”
[O my soul], thou hast said unto the LORD, Thou [art] my Lord: my goodness [extendeth] not to thee;
3 Ülkedeki kutsallara gelince, Soyludur onlar, biricik zevkim onlardır.
[But] to the saints that [are] in the earth, and [to] the excellent, in whom [is] all my delight.
4 Başka ilahların ardınca koşanların derdi artacak. Onların kan sunularını dökmeyeceğim, Adlarını ağzıma almayacağım.
Their sorrows shall be multiplied [that] hasten [after] another [god: ] their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 Benim payıma, Benim kâseme düşen sensin, ya RAB; Yaşamım senin ellerinde.
The LORD [is] the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 Payıma ne güzel yerler düştü, Ne harika bir mirasım var!
The lines are fallen unto me in pleasant [places; ] yea, I have a goodly heritage.
7 Övgüler sunarım bana öğüt veren RAB'be, Geceleri bile vicdanım uyarır beni.
I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.
8 Gözümü RAB'den ayırmam, Sağımda durduğu için sarsılmam.
I have set the LORD always before me: because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
9 Bu nedenle içim sevinç dolu, yüreğim coşuyor, Bedenim güven içinde.
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 Çünkü sen beni ölüler diyarına terk etmezsin, Sadık kulunun çürümesine izin vermezsin. (Sheol h7585)
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. (Sheol h7585)
11 Yaşam yolunu bana bildirirsin. Bol sevinç vardır senin huzurunda, Sağ elinden mutluluk eksilmez.
Thou wilt shew me the path of life: in thy presence [is] fulness of joy; at thy right hand [there are] pleasures for evermore.

< Mezmurlar 16 >