< Mezmurlar 147 >
1 RAB'be övgüler sunun! Ne güzel, ne hoş Tanrımız'ı ilahilerle övmek! O'na övgü yaraşır.
Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, - хвала подобающая.
2 RAB yeniden kuruyor Yeruşalim'i, Bir araya topluyor İsrail'in sürgünlerini.
Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
3 O kırık kalplileri iyileştirir, Yaralarını sarar.
Он исцеляет сокрушенных сердцем и врачует скорби их;
4 Yıldızların sayısını belirler, Her birini adıyla çağırır.
исчисляет количество звезд; всех их называет именами их.
5 Rabbimiz büyük ve çok güçlüdür, Sınırsızdır anlayışı.
Велик Господь наш и велика крепость Его, и разум Его неизмерим.
6 RAB mazlumlara yardım eder, Kötüleri yere çalar.
Смиренных возвышает Господь, а нечестивых унижает до земли.
7 RAB'be şükran ezgileri okuyun, Tanrımız'ı lirle, ilahilerle övün.
Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
8 O'dur gökleri bulutlarla kaplayan, Yeryüzüne yağmur sağlayan, Dağlarda ot bitiren.
Он покрывает небо облаками, приготовляет для земли дождь, произращает на горах траву и злак на пользу человеку;
9 O yiyecek sağlar hayvanlara, Bağrışan kuzgun yavrularına.
дает скоту пищу его и птенцам ворона, взывающим к Нему.
10 Ne atın gücünden zevk alır, Ne de insanın yiğitliğinden hoşlanır.
Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, -
11 RAB kendisinden korkanlardan, Sevgisine umut bağlayanlardan hoşlanır.
благоволит Господь к боящимся Его, к уповающим на милость Его.
12 RAB'bi yücelt, ey Yeruşalim! Tanrın'a övgüler sun, ey Siyon!
Аллилуия. Хвали, Иерусалим, Господа; хвали, Сион, Бога твоего,
13 Çünkü senin kapılarının kol demirlerine güç katar, İçindeki halkı kutsar.
ибо Он укрепляет вереи ворот твоих, благословляет сынов твоих среди тебя;
14 Sınırlarını esenlik içinde tutar, Seni en iyi buğdayla doyurur.
утверждает в пределах твоих мир; туком пшеницы насыщает тебя;
15 Yeryüzüne buyruğunu gönderir, Sözü çarçabuk yayılır.
посылает слово Свое на землю; быстро течет слово Его;
16 Yapağı gibi kar yağdırır, Kırağıyı kül gibi saçar.
дает снег, как волну; сыплет иней, как пепел;
17 Aşağıya iri iri dolu savurur, Kim dayanabilir soğuğuna?
бросает град Свой кусками; перед морозом Его кто устоит?
18 Buyruk verir, eritir buzları, Rüzgarını estirir, sular akmaya başlar.
Пошлет слово Свое, и все растает; подует ветром Своим, и потекут воды.
19 Sözünü Yakup soyuna, Kurallarını, ilkelerini İsrail'e bildirir.
Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
20 Başka hiçbir ulus için yapmadı bunu, Onlar O'nun ilkelerini bilmezler. RAB'be övgüler sunun!
Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия.